John 10:28 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És én örök életet adok nekik, és soha el nem vesznek és nem ragadja ki senki őket a kezemből.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Örök életet adok nekik, soha el nem vesznek, és senki ki nem ragadja őket az én kezemből.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És én örök életet adok nékik; és soha örökké el nem vesznek, és senki ki nem ragadja őket az én kezemből.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Én örök életet adok nekik: Nem vesznek el soha, és senki sem ragadja el őket a kezemből.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Én örökéletet adok nékik, és soha de soha el nem vesznek, és az én kezemből senki nem ragadja el őket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Én pedig örök életet adok nekik, és soha örökké el nem vesznek, mert senki sem ragadhatja ki őket a kezemből.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és én örök életet adok nekik. Nem vesznek el soha, és senki sem ragadja el őket a kezemből.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
És én örök életet adok nékik. Nem vesznek el soha és senki sem ragadja ki őket a kezemből.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Én örökéletet adok nekik, és soha el nem vesznek, és senki ki nem ragadja őket az én kezemből.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És én örök életet adok nekik és nem vesznek el örökké, és senki sem ragadja ki őket kezemből.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Én örök életet adok nekik, és nem vesznek el soha, és senki sem ragadja ki őket a kezemből.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És én örök életet adok nekik; és el nem vesznek soha, és senki ki nem ragadja őket az én kezemből.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Én (világ)korszakra szóló életet adok nekik és nem vesznek el a (világ)korszakra és senki ki nem ragadja őket az én kezemből,
Hungarian CSIA
Örök életet adok nekik, úgy, hogy soha el nem vesznek, senki sem fogja kiragadni őket a kezemből.
Hungarian EFO
Én pedig örök életet adok nekik, és soha örökké el nem vesznek, mert senki sem ragadhatja ki őket a kezemből.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Én örök életet adok nekik, és nem vesznek el soha, mert senki sem ragadhatja ki őket az én kezemből.
Hungarian RUF
Én örök életet adok nekik, és nem vesznek el soha, mert senki sem ragadhatja ki őket az én kezemből.