John 11:45 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Sokan ama zsidók közül, akik Máriához mentek és látták, amiket cselekedett, hittek benne.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Sokan hittek őbenne azok közül a zsidók közül, akik Máriához mentek, és látták, amiket cselekedett.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Sokan hivének azért ő benne ama zsidók közül, a kik Máriához mentek vala, és láták, a miket cselekedett vala.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A főtanács határozata Jézus ellen. Sok zsidó jött akkor Máriához és Mártához. Látták, amit Jézus tett és hittek benne.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A NAGYTANÁCS JÉZUS MEGÖLÉSÉT TERVEZI (Mt 26:1-;; Mk 14:1-2; Lk 22:1-2) Akkor sokan ama zsidók közül, akik Máriához mentek és látták, amit Jézus cselekedett, Őbenne hívőkké lettek;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ennek hatására sokan hittek benne azok közül a júdeabeliek közül, akik Máriát a sírhoz kísérték, és látták, amit Jézus tett.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Sokan a zsidók közül, akik Máriához és Mártához jöttek, és látták, amit tett, hittek benne.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Erre aztán ama zsidók közül, akik Máriának vendégei s Jézus tetteinek szemtanúi voltak, sokan hittek benne.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Sokan ama zsidók közül, akik Máriához mentek, és látták, hogy mit cselekedett, hívőkké lettek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Erre a zsidók közül kik Máriához és Mártához jöttek és látták, és látták Jézus mit cselekedett, sokan hittek benne.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Sokan hittek akkor benne azok közül a zsidók közül, akik Máriához mentek, és látták, amit tett.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Most már azok közül a zsidók közül, akik Máriához mentek és látták, amiket Jézus cselekedett, sokan hittek őbenne.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
A zsidók közül pedig sokan akik eljöttek Máriához és látták mit tett Jézus, hittek benne.
Hungarian CSIA
Azok közül a zsidók közül, akik Máriához jöttek és látták, hogy Jézus mit cselekszik, sokan hittek.
Hungarian EFO
Ennek hatására sokan hittek benne azok közül a júdeabeliek közül, akik Máriát a sírhoz kísérték, és látták, amit Jézus tett.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ekkor sokan hittek benne azok közül a zsidók közül, akik elmentek Máriához és látták, amit Jézus tett.
Hungarian RUF
Ekkor sokan hittek benne azok közül a zsidók közül, akik elmentek Máriához és látták, amit Jézus tett.