John 11:47 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Összegyűjtötték azért a papi fejedelmek és a farizeusok a tanácsot és szóltak: Mit tegyünk? mert ez az ember sok csodát művel.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Egybegyűjtötték azért a papi fejedelmek és a farizeusok a főtanácsot, és mondták: „Mit cselekedjünk? Mert ez az ember sok csodát művel.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Egybegyűjték azért a papifejedelmek és a farizeusok a főtanácsot, és mondának: Mit cselekedjünk? mert ez az ember sok csodát mível.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A főpapok és farizeusok erre összehívták a főtanácsot és tanakodni kezdtek: „Mit tegyünk? Ez az ember nagyon sok csodát művel.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azért a főpapok és a farizeusok összehívták a nagytanácsot és így szóltak: Most mit teszünk, tekintve, hogy ez az ember sok égi jelt tészen?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Emiatt a főpapok és a farizeusok összehívták a Főtanácsot. Amikor összegyűltek, ezt kérdezték egymástól: „Most mitévők legyünk? Ez az ember tényleg sok csodát tesz!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre a főpapok és a farizeusok összehívták a főtanácsot, és azt mondták: „Mit csináljunk? Ez az ember ugyanis sok csodajelet művel.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ekkor a főpapok és farizeusok egybehívták a tanácsot s vitatták: Mit tegyünk? Ez az ember sok csodát tesz!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Összegyűjtötték azért a papi fejedelmek és a farizeusok a tanácsot, és így szóltak: Mit tegyünk? Mert ez az ember sok csodát művel.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Erre a főpapok és farizeusok egybehívták főtanácsot és mondák: Mitévők legyünk; mert ez ember sok csodát művel?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akkor a főpapok és a farizeusok összehívták a nagytanácsot, és így szóltak: Mit tegyünk? Ez az ember sok csodajelet tesz.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Erre a főpapok és a farizeusok tanácsülést hívtak össze, és azt mondták: Mit tegyünk? Mert ez az ember sok jelt cselekszik.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
A főpapok pedig és a farizeusok összehívták a tanácsülést és ezt mondták: mit tegyünk? mivelhogy ez az ember sok csodajelt tesz,
Hungarian CSIA
Ekkor a főpapok és farizeusok összegyűjtötték a nagytanácsot és abban így szóltak: „Mit tegyünk, mert ez az ember sok jelt cselekszik?
Hungarian EFO
Emiatt a főpapok és a farizeusok összehívták a Főtanácsot. Amikor összegyűltek, ezt kérdezték egymástól: „Most mitévők legyünk? Ez az ember tényleg sok csodát tesz!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Összehívták tehát a főpapok és a farizeusok a nagytanácsot, és így szóltak: "Mit tegyünk? Ez az ember ugyanis sok jelt tesz.
Hungarian RUF
Összehívták tehát a főpapok és a farizeusok a nagytanácsot, és így szóltak: Mit tegyünk? Ez az ember ugyanis sok jelt tesz.