John 11:57 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A papi fejedelmek pedig és a farizeusok parancsot adtak, hogy ha valaki megtudja, hol van, jelentse, hogy elfoghassák őt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A papi fejedelmek pedig és a farizeusok is parancsot adtak, hogy ha valaki megtudja, hogy hol van, jelentse, hogy megfogják.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A papi fejedelmek pedig és a farizeusok is parancsolatot adának, hogy ha valaki megtudja, hogy hol van, jelentse meg, hogy őt megfogják.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A főpapok és a farizeusok ugyanis elrendelték, hogy ha valaki tudomást szerez hollétéről, jelentse fel, hogy elfoghassák.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A főpapok és a farizeusok pedig parancsolatot adtak, hogy ha valaki megtudja, hogy hol van, jelentse, hogy elfoghassák.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A főpapok és a farizeusok pedig kiadták a parancsot, hogy ha valaki tudja, hol van Jézus, azonnal jelentse, mert le akarták tartóztatni őt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A főpapok és a farizeusok pedig parancsot adtak, hogy ha valaki megtudja, hol van, jelentse, és elfogják őt.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A főpapok és a farizeusok pedig kiadták a rendeletet, hogy aki megtudja, hogy hol van, jelentse, hogy elfogják őt.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A papi fejedelmek pedig, és a farizeusok, parancsot adtak, hogy ha valaki megtudja, hol van, jelentse, hogy elfoghassák.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
A főpapok és farizeusok ugyanis parancsot adtak, hogy ha valaki megtudja hol van, jelentse be, hogy elfogják őt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A főpapok és a farizeusok pedig parancsot adtak, hogy ha valaki megtudja, hol van, jelentse, hogy elfoghassák.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Parancsot adtak ki tudniillik a főpapok és a farizeusok, hogy ha valaki tudja, hol van, jelentse fel, hogy megfogják őt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
A főpapok és a farizeusok pedig parancsot adtak, hogy ha valaki megtudja, hol van, jelentse, hogy így elfogják Őt.
Hungarian CSIA
A főpapok és farizeusok pedig parancsolatot adtak, hogy ha valaki tudja, hol van, jelentse, hogy elfoghassák.
Hungarian EFO
A főpapok és a farizeusok pedig kiadták a parancsot, hogy ha valaki tudja, hol van Jézus, azonnal jelentse, mert le akarták tartóztatni őt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A főpapok és a farizeusok pedig már kiadták a parancsot, hogy ha valaki megtudja, hol van, jelentse be, hogy elfoghassák.
Hungarian RUF
A főpapok és a farizeusok pedig már kiadták a parancsot, hogy ha valaki megtudja, hol van, jelentse be, hogy elfoghassák.