John 12:37 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És noha annyi jelt cselekedett előttük, mégsem hittek benne,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És noha ő ennyi jelt tett előttük, mégsem hittek őbenne,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És noha ő ennyi jelt tett vala előttük, mégsem hivének ő benne:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A zsidók hitetlensége. Jóllehet ennyi csodát művelt a szemük láttára, mégsem hittek benne.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A NÉP KEMÉNYSZÍVŰSÉGÉNEK JELLEMZÉSE ÉS KÁRHOZTATÁSA Jézus jóllehet olyan sok égi jelet tett szemük láttára, mégsem hittek Őbenne,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bár Jézus sok csodát tett az emberek szeme láttára, azok mégsem hittek benne.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Jóllehet ennyi jelet művelt a szemük láttára, mégsem hittek benne,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De bármennyi csodát tett a szemük láttára, mégsem hittek benne,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Jóllehet annyi csodát művelt szemük előtt, mégsem hittek benne,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Dacára pedig, hogy oly nagy csodákat művelt előttük, nem hittek benne,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És noha ennyi jelt tett előttük, mégsem hittek benne,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Noha pedig ő ennyi jelt cselekedett előttük, nem hittek benne,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Jóllehet annyi csodajelt tett előttük, nem hittek benne,
Hungarian CSIA
Bár ily nagy jeleket tett előttük, mégsem hittek benne, hogy beteljesedjék Ézsaiás próféta szava, melyet mondott:
Hungarian EFO
Bár Jézus sok csodát tett az emberek szeme láttára, azok mégsem hittek benne.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Noha ennyi jelt tett előttük, mégsem hittek benne,
Hungarian RUF
Noha ennyi jelt tett előttük, mégsem hittek benne,