John 12:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Jézus azért így szólt. Hagyd őt; az én temetésem idejére tartogatta ezt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Jézus erre ezt mondta: „Hagyj békét neki, az én temetésem idejére tartogatta ezt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Monda azért Jézus: Hagyj békét néki; az én temetésem idejére tartogatta ő ezt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jézus rászólt: „Hagyd békén, hadd tegye, hiszen temetésem napjára teszi.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Jézus így szólt: Hagyd őt nyugton, hogy az én temetésem napjára őrizze meg azt;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jézus így válaszolt neki: „Hagyd békén Máriát! Jót tette, hogy ezt az illatszert a mai napig megőrizte, s most arra használta fel, hogy előkészítsen a temetésemre!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Jézus ekkor így szólt: „Hagyj békét neki, hogy temetésem napjára teljesítse azt.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Erre Jézus azt mondotta: Hagyd békében! Ezt ő az én temetésem idejére tartogatta.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Jézus azonban így szólt: Hagyd Öt; az én temetésem idejére tartogatta ezt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mire Jézus monda: Hagyjatok békét neki, hadd tartsa meg temetésem napjára!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Jézus erre azt mondta: Hagyj békét neki, mert a temetésem idejére tartogatta ezt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azt mondta erre Jézus: Hagyd őt; temetésem napjára tartotta ezt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ezt mondta tehát Jézus: hagyd őt, az én temetésem napjára tartotta azt,
Hungarian CSIA
„Hagyd őt – mondotta Jézus –, hadd szóljon ez nekem temetésem napjára.
Hungarian EFO
Jézus így válaszolt neki: „Hagyd békén Máriát! Jót tette, hogy ezt az illatszert a mai napig megőrizte, s most arra használta fel, hogy előkészítsen a temetésemre!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jézus erre így szólt: "Hagyd, hiszen temetésem napjára szánta;
Hungarian RUF
Jézus erre így szólt: Hagyd őt, hiszen a temetésem napjára szánta;