John 13:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A húsvét ünnepe előtt pedig Jézus tudta, hogy eljött az ő órája, hogy átmenjen e világból az Atyához; ezért ő, aki szerette övéit e világban, mindvégig szerette őket.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A húsvét ünnepe előtt tudta Jézus, hogy eljött az ő órája, hogy átmenjen e világból az Atyához, pedig szerette az övéit e világon, mindvégig szerette őket.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A husvét ünnepe előtt pedig, tudván Jézus, hogy eljött az ő órája, hogy átmenjen e világból az Atyához, mivelhogy szerette az övéit e világon, mindvégig szerette őket.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A lábmosás. Közel volt már húsvét ünnepe. Jézus tudta, hogy eljött az óra, amikor a világból vissza kell térnie az Atyához. Ekkor adta övéinek, akiket szeretett és a világban hagyott, szeretetének legnagyobb jelét.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A LÁBMOSÁS; AZ UTOLSÓ VACSORA A húsvét ünnepe előtt való nap volt. jézus mivel tudta, hogy elérkezett az Ő órája, hogy átmenjen e világból az Atyához, azért minthogy mindig szerette e világon maradó tanítványait, most teljes mértékben éreztette velük szeretetét.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mielőtt a páska ünnepe megkezdődött volna, Jézus már tudta, hogy itt az ideje, hogy elhagyja ezt a világot, és visszatérjen az Atyához. Szerette azokat, akik ezen a világon az övéi voltak — mindvégig szerette őket.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A Húsvét ünnepe előtt Jézus tudta, hogy eljött az ő órája, hogy átmenjen e világból az Atyához, bár szerette övéit, akik a világban voltak, mindvégig szerette őket.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A páskaünnep előtt, Jézus, abban a tudatban, hogy eljött az ő e világból az Atyához való elköltözésének órája, az utolsó szeretettel ölelte magához e világon lévő szeretetteit.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A húsvét ünnepe előtt Jézus tudta, hogy eljött az ő órája, és átmegy e világból az Atyához. Szerette az övéit e világban. Mindvégig szerette őket.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
A húsvét ünnepe előtt, - mivel Jézus tudta, hogy eljött az ő órája, hogy e világból az Atyához menjen, mivel szerette övéit kik a világon voltak, mindégig szerette őket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A húsvét ünnepe előtt Jézus tudta: elérkezett az ő órája, hogy átmenjen e világból az Atyához. Szerette az övéit e világon, mindvégig szerette őket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A húsvét ünnepe előtt pedig, tudván Jézus, hogy eljött az ő órája, hogy átmenjen ebből a világból az Atyához, mivel szerette a világban levő övéit, utoljára megtisztelte őket.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
A húsvét (pászka) ünnep előtt tudta Jézus, hogy eljött az Ő órája, hogy átmenjen ebből a világból az Atyához, mivel szerette az övéit, akik a világban voltak, mindvégig szerette őket.
Hungarian CSIA
A pászka ünnepe előtt történt, hogy Jézus, miután tudta, hogy eljött az órája arra, hogy ebből a világból átmenjen az Atyához, azért mert szerette övéit, akik e világban vannak, mindvégig szerette őket.
Hungarian EFO
Mielőtt a páska ünnepe megkezdődött volna, Jézus már tudta, hogy itt az ideje, hogy elhagyja ezt a világot, és visszatérjen az Atyához. Szerette azokat, akik ezen a világon az övéi voltak — mindvégig szerette őket.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A húsvét ünnepe előtt Jézus jól tudva, hogy eljött az ő órája, amelyben át kell mennie e világból az Atyához, jóllehet szerette övéit e világban, szerette őket mindvégig.
Hungarian RUF
Közeledett a páska ünnepe, és Jézus tudta, hogy eljött az ő órája, amelyben át kell mennie e világból az Atyához. Szerette övéit e világban, szerette őket mindvégig.