John 13:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Azután vizet töltött a mosdótálba és elkezdte mosni a tanítványok lábát és megtörölni a kendővel, amellyel magát körülkötötte.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Azután vizet töltött a medencébe, és mosni kezdte a tanítványok lábait és megtörölni a kendővel, amellyel körül van kötve.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azután vizet tölte a medenczébe, és kezdé mosni a tanítványok lábait, és megtörleni a kendővel, a melylyel körül van kötve.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aztán vizet öntött egy mosdótálba és mosni kezdte tanítványainak lábát, majd a derekára kötött kendővel megtörölte.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
azután vizet öntött a mosdótálba, éj elkezdte mosni tanítványainak lábát, és megtörölni a kendővel, amelyet magára kötött.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azután vizet öntött egy edénybe, és sorban megmosta, majd a kendővel megtörölte a tanítványai lábát.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azután vizet öntött a mosdótálba, és mosni kezdte a tanítványok lábát, majd megtörölte a derekára kötött kendővel.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Aztán vizet töltvén a mosdóedénybe, mosni, majd a maga körűi kötött kendövei törölgetni kezdte a tanítványok lábait.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Azután vizet töltött a mosdótálba, és elkezdte mosni a tanítványok lábát, és megtörölni a derekára kötött kendővel.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Azután vizet öntött egy medencébe is kezdé mosogatni tanítványainak lábait, és a maga elé kötött kendővel törölgetni.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azután vizet töltött a medencébe, mosni kezdte a tanítványok lábát, és megtörölte a kendővel, amellyel körülkötötte magát.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Aztán vizet öntött a mosdótálba, és elkezdte mosni a tanítványok lábait, és megtörölni a kendővel, mellyel körül volt kötve.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
azután vizet töltött egy mosdótálba és elkezdte mosni a tanítványok lábait és megtörölni azzal a lenvászon kendővel (törlővel), amellyel körül volt kötve.
Hungarian CSIA
Aztán vizet töltött egy tálba s hozzáfogott, hogy tanítványainak lábát megmossa és a törülközővel, melyet magán körülkötött, megtörölje.
Hungarian EFO
Azután vizet öntött egy edénybe, és sorban megmosta, majd a kendővel megtörölte a tanítványai lábát.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
azután vizet öntött a mosdótálba, és elkezdte a tanítványok lábát mosni, és törölni azzal a kendővel, amellyel körül volt kötve.
Hungarian RUF
azután vizet öntött a mosdótálba, és elkezdte a tanítványok lábát mosni és törölni a magára kötött kendővel.