John 14:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És én kérem az Atyát és más Vigasztalót ad majd nektek, hogy veletek maradjon mindörökké:
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És én kérem az Atyát, és más Vigasztalót ad néktek, hogy veletek maradjon mindörökké.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És én kérem az Atyát, és más vígasztalót ád néktek, hogy veletek maradjon mindörökké.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Én pedig kérni fogom az Atyát, és más Vigasztalót ad nektek: az igazság lelkét, aki mindörökké veletek marad.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És én kérni fogom az Atyát, és egy másik Segítőt ád majd néktek, az igazságnak Lelkét, hogy az veletek maradjon mindörökké;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Én pedig kérni fogom az Atyát, és ő egy másik Segítőt küld nektek, aki örökre veletek marad.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Én pedig kérni fogom az Atyát, és más Vigasztalót ad nektek, hogy veletek legyen mindörökké:
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Én pedig megkérem az Atyát s ö egy más Szószólót ád mellétek, hogy véletek maradjon örökké,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És én kérem az Atyát és más Segítőt ad majd nektek, hogy veletek maradion mindörökké:
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És kérni fogom az Atyát, és más vigasztalót ad nektek, hogy veletek maradjon örökké,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
és én kérni fogom az Atyát, és más Vigasztalót ad majd nektek, hogy veletek maradjon mindörökké:
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És én kérem az Atyát, és más szószólót ad nektek, hogy veletek maradjon örökre,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és én kérni fogom az Atyát és más Segítőt (Védőt) ad nektek, hogy veletek legyen a (világ)korszakba,
Hungarian CSIA
S majd kérni fogom az Atyát és ő más Bátorítót fog adni nektek, hogy az örökké veletek legyen:
Hungarian EFO
Én pedig kérni fogom az Atyát, és ő egy másik Segítőt küld nektek, aki örökre veletek marad.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
én pedig kérni fogom az Atyát, és másik Pártfogót ad nektek, hogy veletek legyen mindörökké:
Hungarian RUF
én pedig kérni fogom az Atyát, és másik Pártfogót ad nektek, hogy veletek legyen mindörökké: