John 14:22 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Szólt neki Júdás, — nem az Iskáriótes —: Uram, hogyan van az, hogy nekünk akarod kijelenteni magadat és nem a világnak?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mondta neki Júdás (nem az Iskáriótes): „Uram, miért van az, hogy nékünk jelented ki magadat, és nem a világnak?“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Monda néki Júdás (nem az Iskáriótes): Uram, mi dolog, hogy nékünk jelented ki magadat, és nem a világnak?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Júdás, nem a karióti, it közbeszólt: „Uram, hogy van az, hogy nekünk akarod kinyilatkoztatni magadat és nem a világnak?”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Akkor így szólt néki Júdás, nem az Iskáriótész: Uram, hogyan van az, hogy csak nékünk kívánod magadat kijelenteni, és nem a világnak?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ekkor megszólalt Júdás — nem az Iskáriótes, hanem a másik Júdás nevű apostol — „De Uram, miért csak nekünk mutatod meg magadat, és miért nem az egész világnak?”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ekkor megszólalt Júdás, nem az iskarióti: „Uram, miért van az, hogy nekünk akarod magadat kinyilatkoztatni, és nem a világnak?”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Erre Júdás, de nem az Iskariótes, azt mondotta: Uram! Hogy van az, hogy nékünk és nem a világnak akarsz megjelenni?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Megszólalt Júdás - nem az Iskáriótes - Uram, mi az oka annak, hogy nekünk akarod kijelenteni magadat, és nem a világnak?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mondja neki Júdás, - de nem a karióti - Uram, mi történt, hogy nekünk akarod magadat kinyilatkoztatni és nem a világnak?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azt kérdezte tőle Júdás, de nem az Iskáriótes: Uram, hogyan lehet, hogy nekünk akarod kijelenteni magadat, nem pedig a világnak?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azt mondta neki Júdás, nem az Iskariót: Uram, hogy esik, hogy nekünk akarod kijelenteni magadat, és nem a világnak?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Ezt mondta neki Júdás, nem a karióti: Uram (és) mi történt, hogy nekünk készülsz kijelenteni (láthatóvá tenni) magadat és nem a világnak?
Hungarian CSIA
„Uram – szólt hozzá Júdás, nem a karióti –, mi történt, hogy nekünk készülsz láthatóan megjelenni és nem a világnak?”
Hungarian EFO
Ekkor megszólalt Júdás — nem az Iskáriótes, hanem a másik Júdás nevű apostol — „De Uram, miért csak nekünk mutatod meg magadat, és miért nem az egész világnak?”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Így szólt hozzá Júdás, de nem az Iskáriótes: "Uram, miért van az, hogy nekünk akarod kijelenti magadat, és nem a világnak?"
Hungarian RUF
Azt mondta neki Júdás, nem az Iskáriótes: Uram, miért van az, hogy nekünk akarod kijelenteni magadat, és nem a világnak?