John 15:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ha e világból valók volnátok, a világ szeretné azt, ami az övé; de mivel nem vagytok e világból, hanem én választottalak ki magamnak e világból, azért gyűlöl titeket a világ.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ha e világból volnátok, a világ szeretné azt, ami az övé, de mivel nem vagytok e világból, hanem én választottalak ki magamnak titeket e világból, azért gyűlöl titeket a világ.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha e világból volnátok, a világ szeretné azt, a mi az övé; de mivelhogy nem vagytok e világból, hanem én választottalak ki magamnak titeket e világból, azért gyűlöl titeket a világ.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ha a világból volnátok, a világ, mint övéit, szeretne titeket. De mivel nem vagytok ebből a világból valók, - Hiszen kiválasztottalak titeket a világból - gyűlöl titeket a világ.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ha e világhoz tartoznátok, a világ szeretne titeket mint az övéit; de mivel ti nem tartoztok e világhoz, sőt én e világból titeket kiválasztottalak magamnak, azért gyűlöl titeket a világ.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha közéjük tartoznátok, akkor ez a világ kedvelne titeket, mint a saját embereit. De ti nem tartoztok ehhez a világhoz, hiszen én kiválasztottalak titeket — ezért gyűlölnek benneteket.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha a világból valók volnátok, a világ szeretné azt, ami az övé. Mivel nem vagytok a világból valók, hanem kiválasztottalak titeket a világból, azért gyűlöl benneteket a világ.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ha a világból valók volnátok, a világ szeretné övéit, de mert ti nem a világból valók vagytok, hanem én választottalak ki titeket a világból, azért a világ gyűlöl titeket.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ha e világból valók volnátok, a világ szeretné azt, ami bennetek az övé; de mivel nem vagytok a világból, hanem én választottalak ki (benneteket) magamnak e világból, azért gyűlöl a világ.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ha a világból volnátok, a világ azt, ami az övé, szeretné; de mivel nem vagytok a világból, hanem én kiválasztottalak titeket a világból, azért gyűlöl benneteket a világ.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha e világból valók volnátok, a világ szeretne titeket, mint az övéit, de mivel nem e világból valók vagytok, hanem én kiválasztottalak titeket magamnak e világból, azért gyűlöl titeket a világ.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha a világból valók volnátok, a világ szeretne, mint sajátját; de mivel nem a világból valók vagytok, hanem én kiválasztottalak benneteket a világból, ezért gyűlöl titeket a világ.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Ha a világból volnátok, a világ kedvelne mint a sajátját, de mivelhogy nem a világból vagytok, hanem én választottalak (válogattalak) ki titeket a világból, ezért gyűlöl titeket a világ.
Hungarian CSIA
Ha a világból valók volnátok, a világ kedvelné a sajátját, de mert nem vagytok a világból valók, hanem én válogattalak ki titeket a világból, azért gyűlöl titeket a világ.
Hungarian EFO
Ha közéjük tartoznátok, akkor ez a világ kedvelne titeket, mint a saját embereit. De ti nem tartoztok ehhez a világhoz, hiszen én kiválasztottalak titeket — ezért gyűlölnek benneteket.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha e világból valók volnátok, a világ szeretné a magáét, de mivel nem e világból valók vagytok, hanem én választottalak ki titeket a világból, azért gyűlöl titeket a világ.
Hungarian RUF
Ha a világból valók volnátok, a világ szeretné a magáét, de mivel nem a világból valók vagytok, hanem én választottalak ki titeket a világból, azért gyűlöl titeket a világ.