John 15:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Amint az Atya szeretett engem, én is úgy szerettelek titeket: maradjatok meg ebben az én szeretetemben.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
„Amiképpen az Atya szeretett engem, én is úgy szerettelek titeket: maradjatok meg ebben az én szeretetemben.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A miképen az Atya szeretett engem, én is úgy szerettelek titeket: maradjatok meg ebben az én szeretetemben.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Amint engem szeret az Atya, úgy szeretlek én is titeket. Maradjatok meg szeretetemben.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amint az Atya szeretett engem, én is úgy szerettelek titeket; maradjatok meg hát az én szeretetemben.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ahogyan az Atya szeret engem, ugyanazzal az isteni szeretettel szeretlek én is titeket. Maradjatok meg és éljetek ebben a szeretetben!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ahogy engem szeretett az Atya, úgy szerettelek én is titeket. Maradjatok meg szeretetemben.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ahogy az Atya szeretett engemet én is úgy szeretlek titeket Maradjatok meg az én szeretetemben.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Amint engem szeret az Atya, én is úgy szerettelek titeket: maradjatok meg ebben az én szeretetemben.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Amint engem szeretett az Atya, én is úgy szerettelek titeket. Maradjatok meg az én szeretetemben.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amint az Atya szeretett engem, én is úgy szerettelek titeket. Maradjatok meg az én szeretetemben!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Amint az Atya szeretett engem, én is úgy szerettelek titeket; maradjatok meg szeretetemben.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amint szeret engem az Atya, én is úgy szeretlek titeket. Maradjatok meg az én szeretetemben.
Hungarian CSIA
Amiként engem szeretett Atyám, én is úgy megszerettelek titeket, maradjatok meg szeretetemben.
Hungarian EFO
Ahogyan az Atya szeret engem, ugyanazzal az isteni szeretettel szeretlek én is titeket. Maradjatok meg és éljetek ebben a szeretetben!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
"Ahogyan engem szeretett az Atya, úgy szeretlek én is titeket: maradjatok meg az én szeretetemben.
Hungarian RUF
Ahogyan engem szeretett az Atya, úgy szeretlek én is titeket: maradjatok meg az én szeretetemben!