John 16:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És azon a napon nem kérdeztek majd engem semmiről. Bizony, bizony mondom nektek, hogy amit csak kérni fogtok az Atyától az én nevemben, megadja nektek.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És azon a napon nem kérdeztek majd engem semmiről.“ „Bizony, bizony mondom néktek, hogy amit csak kérni fogtok az Atyától az én nevemben, megadja néktek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És azon a napon nem kérdeztek majd engem semmiről. Bizony, bizony mondom néktek, hogy a mit csak kérni fogtok az Atyától az én nevemben, megadja néktek.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Azon a napon nem lesz már kérdeznivalótok tőlem. Bizony, bizony mondom nektek: Bármit kértek majd nevemben az Atyától, megadja nektek.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És azon a napon már semmit sem fogtok éntőlem kérdezni. Bizony, bizony mondom néktek, hogy amit csak kérni fogtok az Atyától az én nevemben, megadja néktek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azon a napon nem kérdeztek majd tőlem semmit. Igazán mondom nektek: bármit kértek az Atyától az én nevemben, megadja nektek!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
S azon a napon már semmit sem kérdeztek tőlem. Bizony, bizony mondom nektek: Amit csak kértek az Atyától az én nevemben, megadja nektek.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S ama napon nem kérdeztek semmit tőlem. Bizony, bizony mondom néktek: bármit kértek az Atyától az én nevemben, megadja tinéktek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És azon a napon nem kérdeztek majd engem semmiről. Bizony, bizony, mondom nektek, hogy amit csak kértek majd az Atyától az én nevemben, megadja nektek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És ama napon nem kérdeztek tőlem semmit Bizony, bizony mondom nektek: Ha valamit kértek az Atyától az én nevemben, megadja nektek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És azon a napon nem kérdeztek engem semmiről. Bizony, bizony mondom nektek, hogy amit csak kérni fogtok az Atyától az én nevemben, megadja nektek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azon napon engem nem kérdeztek meg semmiről. Bizony, bizony mondom nektek, hogy bármit kértek az Atyától az én nevemben, megadja nektek.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és azon a napon engem nem kérdeztek meg semmiről. Ámen, Ámen mondom nektek (hogy) bármit kértek az Atyától, megadja nektek az én nevemben.
Hungarian CSIA
Azon a napon engem többé nem kérdeztek meg semmi felől. Bizony, bizony azt mondom nektek: Bármire kéritek is akkor az Atyát az én nevemben, megadja nektek.
Hungarian EFO
Azon a napon nem kérdeztek majd tőlem semmit. Igazán mondom nektek: bármit kértek az Atyától az én nevemben, megadja nektek!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és azon a napon nem kérdeztek éntőlem semmit." "Bizony, bizony, mondom néktek, hogy amit csak kértek az Atyától az én nevemben, megadja nektek.
Hungarian RUF
és azon a napon nem kérdeztek éntőlem semmit. Bizony, bizony, mondom nektek, hogy amit csak kértek az Atyától az én nevemben, megadja nektek.