John 17:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És én megismertettem velük a te nevedet és ezután is megismertetem, hogy az a szeretet, amellyel engem szerettél, legyen bennük, és én is őbennük.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És megismertettem ővelük a te nevedet, és megismertetem, hogy az a szeretet legyen őbennük, amellyel engem szerettél, és én is őbennük legyek.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És megismertettem ő velök a te nevedet, és megismertetem; hogy az a szeretet legyen ő bennök, a mellyel engem szerettél, és én [is] ő bennök [legyek.]
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Megismertettelek velük és meg is foglak ismertetni, hogy a szeretet, amellyel engem szeretsz, bennük legyen és én őbennük.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és én megismertettem velük a te nevedet, és ezután is megismertetem, hogy az a szeretet, amellyel engem szerettél, őbennük legyen, és én is őbennük legyek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Megmutattam nekik, hogy te valójában milyen vagy, és továbbra is meg fogom mutatni, hogy az a szeretet, amellyel engem szerettél, bennük éljen, és én is őbennük éljek.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Megismertettem velük a nevedet, és meg is fogom ismertetni, hogy a szeretet, amellyel engem szerettél, bennük legyen, és én őbennük.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Megismertettem velük nevedet s megismertetem eztán is, hogy az a szeretet, amellyel te engemet szerettél, bennük legyen s bennük legyek én is.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És én megismertettem velük a te nevedet, és ezután is megismertetem, hogy az a szeretet, amellyel engem szerettél, bennük legyen, és én is őbennük legyek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És megismertettem velők a te nevedet, s meg is fogom ismertetni, hogy a szeretet, mellyel engem szerettél, bennök legyen és én őbennök.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És megismertettem velük a te nevedet, és ezután is megismertetem, hogy az a szeretet legyen bennük, amellyel engem szerettél, és én is bennük legyek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és a te nevedet megjelentettem nekik és megjelentem; hogy az a szeretet, mellyel engem szerettél, bennük legyen, és én bennük legyek.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és megismertettem velük a Te nevedet és megismertetem (azért), hogy a szeretet, amellyel szerettél engem, bennük legyen és én is őbennük.
Hungarian CSIA
Megismertettem velük a te nevedet, és ezután is megismertetem, hogy a szeretet, mellyel engem szerettél, bennük legyen, én is bennük legyek. ”
Hungarian EFO
Megmutattam nekik, hogy te valójában milyen vagy, és továbbra is meg fogom mutatni, hogy az a szeretet, amellyel engem szerettél, bennük éljen, és én is őbennük éljek.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És megismertettem velük a te nevedet, és ezután is megismertetem, hogy az a szeretet, amellyel engem szerettél, bennük legyen, és én is őbennük."
Hungarian RUF
És megismertettem velük a te nevedet, és ezután is megismertetem, hogy az a szeretet, amellyel engem szerettél, bennük legyen, és én is őbennük.