John 17:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Én őérettük könyörgök; nem a világért könyörgök, hanem azokért, akiket nekem adtál, mert a tieid.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Én őértük könyörgök: nem a világért könyörgök, hanem azokért, akiket nekem adtál, mert a tieid.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Én ezekért könyörgök: nem a világért könyörgök, hanem azokért, a kiket nékem adtál, mert a tiéid.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Értük könyörgök. Nem a világért könyörgök, hanem azokért, akiket nekem adtál.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Én őérettük könyörgök; nem a világért könyörgök, hanem azokért, akiket nékem adtál, mert a tieid,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Értük imádkozom most, és nem a hitetlenekért. Azokért imádkozom, akiket nekem adtál, mert hozzád tartoznak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Értük könyörgök. Nem a világért könyörgök, hanem azokért, akiket nekem adtál, mert ők a tieid.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Érettük könyörgök. Nem a világért könyörgök, hanem értük, akiket rámbíztál, mert ők a tieid.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Én őérettük könyörgök, nem a világért könyörgök, hanem azokért, akiket nekem adtál, mert a tieid.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Én őérettük könyörgök; nem könyörgök a világért, hanem azokért, akiket nekem adtál, mivel ők a tieid.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Én értük könyörgök, nem a világért könyörgök, hanem azokért, akiket nekem adtál, mert a tieid.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Én őérettük könyörgök; nem a világért könyörgök, hanem azokért, akiket nekem adtál, mert a tieid;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Én értük kérlek (könyörgök), nem a világért kérlek (könyörgök), hanem akiket adtál nekem, mert a Tieid.
Hungarian CSIA
Őértük kérlek téged, nem a világért kérlek, hanem azokért, akiket nekem adtál, mert tieid.
Hungarian EFO
Értük imádkozom most, és nem a hitetlenekért. Azokért imádkozom, akiket nekem adtál, mert hozzád tartoznak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Én őértük könyörgök: nem a világért könyörgök, hanem azokért, akiket nekem adtál, mert a tieid,
Hungarian RUF
Én őértük könyörgök: nem a világért könyörgök, hanem azokért, akiket nekem adtál, mert a tieid,