John 18:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Júdás tehát magához vette a katonai csapatot, meg a papi fejedelmektől és a farizeusoktól szolgákat, és odament fáklyákkal, lámpásokkal és fegyverekkel.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Júdás tehát maga mellé vette a katonai csapatot, a papi fejedelmektől és a farizeusoktól a szolgákat, odament fáklyákkal, lámpásokkal és fegyverekkel.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Júdás azért magához vevén a [katonai] csapatot, és a papi fejedelmektől és a farizeusoktól szolgákat, oda méne fáklyákkal, lámpásokkal és fegyverekkel.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Akkor Júdás kapott egy csapat katonát, a főpapoktól és a farizeusoktól pedig szolgákat. Kiment velük lámpákkal, fáklyákkal és fegyverekkel felszerelve.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Júdás tehát és az ő vezetésével a katonai csapat, meg a főpapoktól és a farizeusoktól küldött szolgák odamentek fáklyákkal, lámpásokkal és fegyverekkel.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért ide vezette azt a csapatot, amelyben római katonák és templomőrök voltak. Ez utóbbiakat a főpapok és a farizeusok küldték. Fáklyákat, lámpásokat és fegyvereket is vittek magukkal.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Júdás tehát, miután magához vett egy szakasz katonát, s a főpapoktól és a farizeusoktól poroszlókat, odament lámpásokkal, fáklyákkal és fegyverekkel.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Júdás tehát az őrség egy csapatával és a főpapoktól, meg a farizeusoktól rendelkezésére bocsátott szolgákkal, fáklya-, lámpa- s fegyverszerelten odament.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Júdás tehát maga mellé véve a katonai csapatot, meg a papi fejedelmektől és farizeusoktól a szolgákat, odament fáklyákkal, lámpásokkal és fegyverekkel.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Júdás tehát, miután maga mellé vett egy katonai csapatot, és a főpapoktól és farizeusoktól szolgákat, oda ment lámpákkal, fáklyákkal és fegyverekkel.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Júdás tehát odament az általa vezetett katonai csapattal és a főpapoknak és a farizeusoknak fegyverekkel, fáklyákkal és lámpásokkal felfegyverzett szolgáival.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Júdás tehát vévén a csapatot, és a főpapoktól és farizeusoktól szolgákat, oda ment fáklyákkal, lámpákkal és fegyverekkel.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Júdás pedig kapott egy csapat katonát, a főpapoktól és a farizeusoktól pedig (parancs)végrehajtó szolgákat, odament fáklyákkal, lámpásokkal és fegyverekkel.
Hungarian CSIA
Júdás magával vivén a kohorszot (egy csapat katonát), továbbá a főpapoktól és a farizeusoktól kiküldött szolgákat, fáklyákkal, lámpákkal és fegyverekkel Jézushoz ment.
Hungarian EFO
Ezért ide vezette azt a csapatot, amelyben római katonák és templomőrök voltak. Ez utóbbiakat a főpapok és a farizeusok küldték. Fáklyákat, lámpásokat és fegyvereket is vittek magukkal.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Júdás tehát maga mellé vette a katonai csapatot, a főpapoktól és a farizeusoktól küldött templomi szolgákat, és odament fáklyákkal, lámpásokkal és fegyverekkel.
Hungarian RUF
Júdás tehát maga mellé vette a katonai csapatot, a főpapoktól és a farizeusoktól küldött templomi szolgákat, és odament fáklyákkal, lámpásokkal és fegyverekkel.