John 20:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Elment a magdalai Mária, és megje1entette a tanítványoknak: láttam az Urat, és hogy ezeket mondta neki.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Elment a magdalai Mária, hírül adva a tanítványoknak, hogy látta az Urat, és hogy ezeket mondta neki.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Elméne Mária Magdaléna, hirdetvén a tanítványoknak, hogy látta az Urat, és [hogy] ezeket mondotta néki.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mária Magdolna elment és hírül adta a tanítványoknak: „Láttam az Urat és ezt mondta nekem.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Akkor a magdalai Mária elment, és a tanítványoknak hírül adta: Láttam az Urat; és azt is megjelentette, hogy az Úr ezeket mondta néki.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezután Mária elment a tanítványokhoz, és ezt mondta nekik: „Láttam az Urat!” Elmondta nekik azt is, amit Jézus üzent.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mária Magdolna elment, és hírül vitte a tanítványoknak: „Láttam az Urat!”, és hogy ezeket mondta neki.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mária Magdolna el is ment és hírül adta a tanítványoknak, hogy látta az Urat, hogy az ezt meg ezt mondotta néki.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Elment a magdalai Mária és megjelentette a tanítványoknak: Láttam az Urat, s azt is, hogy ezeket mondta neki.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Elment hát Mária Magdolna és hírül adta a tanítványoknak: Láttam az Urat és ezt meg ezt mondotta nekem.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A magdalai Mária elment, hírül adta a tanítványoknak, hogy látta az Urat, és hogy ezeket mondta neki.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Elment Mária Magdolna, és hírül adta a tanítványoknak, hogy látta az Urat, és ezeket mondta neki.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
A magdalai Mária elment és hírül vitte a tanítványoknak, hogy: láttam az Urat: és hogy ezeket mondta neki.
Hungarian CSIA
Erre magdalai Mária elment és így adott hírt a tanítványoknak: „Láttam az Urat, és ezeket mondta nekem.”
Hungarian EFO
Ezután Mária elment a tanítványokhoz, és ezt mondta nekik: „Láttam az Urat!” Elmondta nekik azt is, amit Jézus üzent.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Elment a magdalai Mária, és hírül adta a tanítványoknak: "Láttam az Urat!", és hogy ezeket mondta neki.
Hungarian RUF
Elment a magdalai Mária, és hírül adta a tanítványoknak, hogy látta az Urat, és hogy ezeket mondta neki.