John 20:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Szólt azért neki a többi tanítvány: Láttuk az Urat. Ám ő azt mondta nekik: Ha nem látom az ő kezein a szögek helyét és nem teszem ujjaimat a szögek helyére, és kezemet nem teszem az ő oldalába, semmiképpen sem hiszem el.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A többi tanítvány ezt mondta neki: „Láttuk az Urat.“ Ő pedig azt mondta nekik: „Ha nem látom a kezein a szegek helyeit, és be nem teszem ujjaimat a szegek helyébe, és kezemet be nem teszem az oldalára, semmiképpen el nem hiszem.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mondának azért néki a többi tanítványok: Láttuk az Urat. Ő pedig monda nékik: Ha nem látom az ő kezein a szegek helyeit, és be nem bocsátom ujjaimat a szegek helyébe, és az én kezemet be nem bocsátom az ő oldalába, semmiképen el nem hiszem.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A tanítványok azonban megmondták neki: „Láttuk az Urat.” De ő kételkedett: „Ha csak nem látom kezén a szegek nyomát, és ujjammal a szegek helyét nem érintem, kezemet pedig oldalába nem teszem, nem hiszem.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azért a többi tanítvány elmondta néki: Láttuk az Urat. Ő azonban azt felelte nékik: Ha nem látom az Ő kezén a szögek helyét, és nem teszem ujjamat a szögek helyére, és kezemet nem teszem az Ő oldalába, semmiképpen sem hiszem el.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A többiek elmondták neki, hogy látták az Urat, de Tamás így válaszolt: „Csak akkor hiszem, ha a saját szememmel látom és megérintem Jézus kezén a szögek helyét, és ha a kezem az oldalára teszem!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A többi tanítvány elmondta neki: „Láttuk az Urat!” Ő azonban így szólt: „Hacsak nem látom kezén a szegek nyomát, és ujjamat a szegek helyére nem teszem, és kezemet az oldalába nem helyezem, én nem hiszem!”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A többi tanítvány adta hát tudtára: Láttuk az Urat! De ö azt telelte: Ha nem látom kezén a szegeknek helyét s nem, dugom ujjamat a szegek helyébe s nem dugom kezemet az oldalába, semmikép nem hiszem.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mikor hát azt mondta neki a többi tanítvány: Láttuk az Urat, ő azt felelte: Ha nem látom az ő kezein a szögek nyomát, és nem tapintom ujjaimmal a szögek helyét, és kezemet nem teszem az ő oldalába, semmiképpen sem hiszem el.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mondák tehát neki a többi tanítványok: Láttuk az Urat. Az pedig monda nekik: Hacsak nem látom kezein a szegek nyomát, s nem tehetem ujjamat a szegek helyére, és nem dughatom kezemet az ő oldalába, nem hiszem.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A többi tanítvány elmondta neki: Láttuk az Urat. De ő azt mondta: Ha nem látom a kezén a szegek helyét, és nem teszem ujjamat a szegek helyére, és kezemmel nem érintem meg az oldalát, semmiképpen el nem hiszem.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mondták tehát neki a többi tanítványok: Láttuk az Urat. De ő azt mondta nekik: Ha nem látom kezein a szegek helyét, és nem bocsátom ujjamat a szegek helyébe, és nem bocsátom kezemet oldalába, nem hiszem.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
elmondta hát neki a többi tanítvány: láttuk az Urat. Ő azonban ezt mondta: ha nem látom a kezeiben a szögek nyomát és az ujjamat a szögek helyébe nem teszem és kezemet oldalába nem helyezem (egyáltalán) nem hiszem.
Hungarian CSIA
de a többi tanítvány elmondta neki: „Láttuk az Urat!” Tamás azonban így szólt hozzájuk: „Hacsak nem látom kezén a szegek nyomát, s nem dugom ujjamat a szegek helyére, ha nem teszem kezemet az oldalába, én nem hiszek.”
Hungarian EFO
A többiek elmondták neki, hogy látták az Urat, de Tamás így válaszolt: „Csak akkor hiszem, ha a saját szememmel látom és megérintem Jézus kezén a szögek helyét, és ha a kezem az oldalára teszem!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A többi tanítvány így szólt hozzá: "Láttuk az Urat." Ő azonban ezt mondta nekik: "Ha nem látom a kezén a szegek helyét, és nem érintem meg ujjammal a szegek helyét, és nem teszem a kezemet az oldalára, nem hiszem."
Hungarian RUF
A többi tanítvány így szólt hozzá: Láttuk az Urat. Ő azonban ezt mondta nekik: Ha nem látom a kezén a szegek helyét, és nem érintem meg ujjammal a szegek helyét, és nem teszem a kezemet az oldalára, nem hiszem.