John 21:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Szólt nekik Jézus: Jertek, egyetek! A tanítványok közül pedig senki sem merte őt megkérdezni: Ki vagy? mivel tudták, hogy az Úr.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Jézus erre azt mondta nekik: „Gyertek, ebédeljetek.“ A tanítványok közül pedig senki sem merte tőle megkérdezni: „Ki vagy te?“ Mivelhogy tudták, hogy az Úr ő.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Monda nékik Jézus: Jertek, ebédeljetek. A tanítványok közül pedig senki sem meri vala tőle megkérdezni: Ki vagy te? Mivelhogy tudják vala, hogy az Úr ő.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jézus hívta őket: „Jöjjetek ide, egyetek!” A tanítványok közül senki sem merte megkérdezni: „Ki vagy?” - hiszen tudták, hogy az Úr az.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Jézus azt mondta nékik: Jertek, egyetek. A tanítványok közül azonban senki sem merte Őt megkérdezni: Ki vagy te? Mert tudták, hogy az Úr az.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azután Jézus hívta őket: „Gyertek, reggelizzetek meg!” A tanítványok nem merték megkérdezni tőle: „Ki vagy te?”, mert tudták, hogy ő az Úr.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Jézus azt mondta nekik: „Gyertek, egyetek!” A tanítványok közül senki sem merte őt megkérdezni: „Ki vagy te?” Tudták ugyanis, hogy az Úr az.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Jézus így szólott hozzájuk: Jertek! Reggelizzetek! De egyik tanítvány sem merte megkérdezni tőle: Ki vagy? - mert tudták, hogy ö az Úr.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Jézus hívta őket: Jertek, egyetek! A tanítványok közül pedig senki sem merte őt megkérdezni: Ki vagy te? Mert tudták, hogy az Úr az.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Monda nekik Jézus: Jertek, egyetek! És az étkezők közül senki sem merte őt kérdezni: Ki vagy te? mivel tudták, hogy az Úr az.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Jézus azt mondta nekik: Gyertek, egyetek! A tanítványok közül pedig senki sem merte megkérdezni tőle: Ki vagy te? Tudták ugyanis, hogy az Úr az.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azt mondta nekik Jézus: Jertek, reggelizzetek. De senki nem merte őt a tanítványok közül megkérdezni: Ki vagy te?, tudván, hogy az Úr.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Jézus így szólt nekik: jertek ide, reggelizzetek. Senki sem merte a tanítványok közül megkérdezni Őt: Te ki vagy? tudták, hogy az Úr az.
Hungarian CSIA
„Jertek reggelizzetek meg” – mondta nekik Jézus. A tanítványok közül senki sem merte őt kikérdezni: „Ki vagy?” Tudták, hogy az Úr az.
Hungarian EFO
Azután Jézus hívta őket: „Gyertek, reggelizzetek meg!” A tanítványok nem merték megkérdezni tőle: „Ki vagy te?”, mert tudták, hogy ő az Úr.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jézus erre ezt mondta nekik: "Jöjjetek, egyetek!" A tanítványok közül azonban senki sem merte őt megkérdezni: ki vagy te? Tudták ugyanis, hogy az Úr ő.
Hungarian RUF
Jézus ezt mondta nekik: Jöjjetek, egyetek! A tanítványok közül azonban senki sem merte őt megkérdezni: Ki vagy te? Tudták ugyanis, hogy az Úr ő.