John 21:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mikor pedig a partra értek, látták, hogy parázs van ott és azon hal és kenyér.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amint azért a partra kiszálltak, látják, hogy parázs van ott, rajta hal és kenyér.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mikor azért a partra szállának, látják, hogy parázs van ott, és azon felül hal és kenyér.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mikor partra szálltak, parázsló tüzet pillantottak meg, rajta halat és mellette kenyeret.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor aztán a partra léptek, látták, hogy ott parázs van és azon hal és mellette kenyér.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor partot értek, ott egy tűzrakást láttak. A parázson halak sültek, és kenyér is volt ott.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amikor partra szálltak, égő parazsat pillantottak meg, rajta halat és mellette kenyeret.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Partra szállván, parázstüzet s rajta halat és kenyeret láttak.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mikor pedig a partra értek, látták, hogy parázs van ott, és azon hal, és (mellette) kenyér.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Amint pedig kiszálltak a partra, látták, hogy a tűz meg van rakva és rajta hal és kenyér.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor partra szálltak, látták, hogy parázs van ott, és azon hal és kenyér.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Amint pedig a szárazra léptek, tűzrakást pillantottak meg, és halat rátéve, és kenyeret.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amint pedig a partra kiléptek, megpillantották a parazsat és hal volt rátéve és kenyér.
Hungarian CSIA
Mikor kijutottak a földre, széntüzet láttak és rajta halat meg kenyeret.
Hungarian EFO
Amikor partot értek, ott egy tűzrakást láttak. A parázson halak sültek, és kenyér is volt ott.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amint kiszálltak a partra, parazsat láttak ott, rajta halat és kenyeret.
Hungarian RUF
Amint kiszálltak a partra, parazsat láttak ott, rajta halat és még kenyeret is.