John 3:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert nem azért küldte Isten az ő Fiát a világba hogy elkárhoztassa a világot, hanem, hogy megtartassák a világ ő általa.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert nem azért küldte az Isten az ő Fiát a világra, hogy kárhoztassa a világot, hanem hogy megtartsa a világot általa.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert nem azért küldte az Isten az ő Fiát a világra, hogy kárhoztassa a világot, hanem hogy megtartassék a világ általa.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Isten nem azért küldte fiát a világba, hogy elítélje a világot, hanem hogy üdvözüljön általa a világ.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert Isten nem azért küldte e világra az Ő Fiát, hogy (kárhoztató) ítéletet mondjon e világ felett, hanem hogy e világ idvezüljön Őáltala.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Isten nem azért küldte a Fiát az emberek közé, hogy elítélje őket, hanem azért, hogy a Fiú közreműködésével megmenekülhessenek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert nem azért küldte Isten a Fiút a világba, hogy elítélje a világot, hanem hogy üdvözüljön általa a világ.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Az Isten ugyanis nem a világ kárhoztatása, hanem a világ üdvözitése végett küldte Fiát a világba.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert nem azért küldte Isten az ő Fiát a világba, hogy megítélje a világot, hanem hogy megtartsa a világot.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert nem azért küldötte Isten az ő Fiát a világra, hogy a világot Ítélje, hanem hogy a világ üdvözüljön őáltala.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert Isten nem azért küldte az ő Fiát a világra, hogy elítélje a világot, hanem hogy megmentse a világot általa.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert nem azért küldte Isten az ő Fiát a világra, hogy elítélje a világot, hanem hogy megtartassék a világ általa.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert nem azért küldte Isten a Fiút a világba, hogy elítélje a világot, hanem hogy üdvözítse (megmentse, megtartsa) a világot Általa (Rajta keresztül).
Hungarian CSIA
Mert az Isten nem azért küldte a Fiút a világra, hogy elítélje a világot, hanem, hogy rajta keresztül megmentse a világot.
Hungarian EFO
Isten nem azért küldte a Fiát az emberek közé, hogy elítélje őket, hanem azért, hogy a Fiú közreműködésével megmenekülhessenek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert az Isten nem azért küldte el a Fiút a világba, hogy elítélje a világot, hanem, hogy üdvözüljön a világ általa.
Hungarian RUF
Mert Isten nem azért küldte el a Fiút a világba, hogy elítélje a világot, hanem hogy üdvözüljön a világ általa.