John 4:28 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ott hagyta tehát az asszony a vedrét, elment a városba és így szólt az embereknek:
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Az asszony pedig otthagyta a vedrét, és elment a városba, és ezt mondta az embereknek:
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ott hagyá azért az asszony a vedrét, és elméne a városba, és monda az embereknek:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az asszony pedig otthagyta korsóját, a városba sietett és elhíresztelte az embereknek:
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Az asszony akkor otthagyta a vizeskorsóját, visszasietett a városba, és így szólt az embereknek:
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az asszony ekkor a kútnál hagyta a vizeskorsóját, visszament, és hívta a város lakóit:
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az asszony pedig otthagyta az edényét, elment a városba, és szólt az embereknek:
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ekkor az asszony ott hagyta korsóját, bement a városba s azt mondta a népnek:
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Otthagyta tehát az asszony a vedret, és besietett a városba, és elhíresztelte az embereknek,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Az asszony tehát otthagyta korsaját és bement a városba és monda az embereknek:
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akkor az asszony otthagyta a vizeskorsóját, elment a városba, és azt mondta az embereknek:
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Az asszony erre otthagyta vedrét és elment a városba, és azt mondta az embereknek:
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Otthagyta tehát a vizeskorsaját az asszony és elment a városba és mondta az embereknek:
Hungarian CSIA
Az asszony most otthagyta a vedrét, elment a városba és így szólt az emberekhez:
Hungarian EFO
Az asszony ekkor a kútnál hagyta a vizeskorsóját, visszament, és hívta a város lakóit:
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az asszony pedig otthagyta korsóját, elment a városba, és szólt az embereknek:
Hungarian RUF
Az asszony pedig otthagyta korsóját, elment a városba, és szólt az embereknek: