John 4:29 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Jertek, lássatok egy embert, aki mindent megmondott nekem, amit cselekedtem. vajjon nem ez-e a Krisztus?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
„Gyertek, lássatok egy embert, aki megmondott nekem mindent, amit cselekedtem. Nem ez-e a Krisztus?“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Jertek, lássatok egy embert, a ki megmonda nékem mindent, a mit cselekedtem. Nem ez-é a Krisztus?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
„Jöjjetek, van itt egy ember, aki mindent elmondott, amit tettem. Talán ő a Messiás?”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Jertek, lássatok egy embert, aki nékem megmondott mindent, amit cselekedtem; tán csak nem Ő a Krisztus?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Gyertek, nézzétek meg azt a férfit, aki mindent elmondott nekem, amit tettem! Lehet, hogy ő a Messiás?”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Gyertek, lássátok azt az embert, aki elmondott nekem mindent, amit cselekedtem. Vajon nem ő a Krisztus?”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Jertek! Lássátok az embert, aki minden dolgomat megmondta. Csak nem ő a Krisztus?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
jertek, lássatok egy embert, aki mindent megmondott nekem, amit cselekedtem; vajon nem ez a Krisztus?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Jertek és lássátok azt az embert, ki nekem mindent megmondott, amit tettem, vajjon nem ő-e a Krisztus?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Gyertek, lássatok egy embert, aki mindent megmondott nekem, amit cselekedtem. Vajon nem ez a Krisztus?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Jertek, lássatok egy embert, aki nekem mindent megmondott, amit cselekedtem; talán ez a Krisztus?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Jertek ide, lássatok egy embert, aki megmondott nekem mindent, amit tettem, (vajon) nem ez-é a Krisztus?
Hungarian CSIA
„Jertek, lássatok egy embert, aki mindent megmondott nekem, amit tettem! Vajon nem ő-e a Krisztus?”
Hungarian EFO
„Gyertek, nézzétek meg azt a férfit, aki mindent elmondott nekem, amit tettem! Lehet, hogy ő a Messiás?”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
"Jöjjetek, lássátok azt az embert, aki megmondott nekem mindent, amit tettem: vajon nem ez-e a Krisztus?"
Hungarian RUF
Jöjjetek, lássátok azt az embert, aki megmondott nekem mindent, amit tettem: vajon nem ő a Krisztus?