John 4:47 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mikor ez meghallotta, hogy Jézus Júdeából Galileába érkezett elment hozzá és kérte őt, hogy menjen el vele és gyógyítsa meg a fiát; mert már haldoklott.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mikor meghallotta, hogy Jézus Júdeából Galileába érkezett, odament hozzá, és arra kérte, hogy menjen el, és gyógyítsa meg az ő fiát, mert halálán volt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mikor ez meghallá, hogy Jézus Júdeából Galileába érkezett, hozzá méne és kéré őt, hogy menjen el és gyógyítsa meg az ő fiát; mert halálán vala.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mikor meghallotta, hogy Jézus Judeából Galileába érkezett, felkereste őt és kérte, hogy jöjjön,gyógyítsa meg fiát. Már halálán volt.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor az a tisztviselő meghallotta, hogy Jézus Júdeából Galileába érkezett, elment hozzá és kérte Őt, hogy menjen el Kapernaumba és gyógyítsa meg az ő fiát; mert az már haldoklott.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor meghallotta, hogy Jézus Júdeából Galileába érkezett, eljött hozzá. Kérte, hogy menjen vele, és gyógyítsa meg a fiát, aki már haldoklott.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amikor meghallotta, hogy Jézus Júdeából Galileába érkezett, elment hozzá, és kérte őt, hogy jöjjön és gyógyítsa meg a fiát, mert az már a halálán volt.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
arra a hírre, hogy Jézus Júdeából Galileába jött, felkereste és kérten kérte öt, hogy jöjjön s gyógyítsa meg fiát, mert már halálán van.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Amikor ez meghallotta, hogy Jézus Júdeából Galileába érkezett, elment hozzá, és kérte őt, hogy jöjjön el és gyógyítsa meg fiát; mert már haldoklóit.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ez mikor meghallotta, hogy Jézus Júdeából Galileába érkezett, elment hozzá és kérte őt, hogy jöjjön le és gyógyítsa meg fiát, mert már halálán volt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor ez meghallotta, hogy Jézus Júdeából Galileába érkezett, elment hozzá, és arra kérte, hogy jöjjön, és gyógyítsa meg a fiát, mert halálán volt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ez hallván, hogy Jézus megérkezett Júdeából Galileába, elment hozzá és kérte őt, hogy menjen le és gyógyítsa meg az ő fiát; mert már halálán volt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ez, amikor meghallotta, hogy Jézus Júdeából Galileába érkezett, elment hozzá és kér(lel)te Őt, hogy jöjjön el és orvosolja meg a fiát, mert halálán van.
Hungarian CSIA
Mikor az az ember meghallotta, hogy Jézus Júdeából megérkezett Galileába, hozzá utazott és megkérte, hogy menjen le és gyógyítsa meg a fiát, mert halálán van.
Hungarian EFO
Amikor meghallotta, hogy Jézus Júdeából Galileába érkezett, eljött hozzá. Kérte, hogy menjen vele, és gyógyítsa meg a fiát, aki már haldoklott.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor meghallotta, hogy Jézus megérkezett Júdeából Galileába, elment hozzá, és kérte, hogy jöjjön és gyógyítsa meg a fiát, mert halálán van.
Hungarian RUF
Amikor meghallotta, hogy Jézus megérkezett Júdeából Galileába, elment hozzá, és kérte, hogy jöjjön, és gyógyítsa meg a fiát, mert halálán van.