John 4:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ott volt pedig a Jákob forrása. Jézus az utazástól elfáradva, azon módon leült a forráshoz. Mintegy hat óra volt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ott volt pedig Jákób forrása. Jézus, az utazástól elfáradva, azonnal leült a forráshoz. Mintegy hat óra volt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ott vala pedig a Jákób forrása. Jézus azért, az utazástól elfáradva, azonmód leüle a forráshoz. Mintegy hat óra vala.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ott volt Jákob kútja. Jézus a megtett úttól fáradtan leült a kúthoz. Ez a hatodik órában történt.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
ott volt a Jákob kútja. Jézus, mivel a hosszas gyaloglástól elfáradt, azon módon leült a kút mellett; körülbelül hat (déli tizenkét) óra volt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mivel Jézus az utazástól elfáradt, leült a kút mellé, amelyet Jákób kútjának neveztek. Dél felé járt az idő.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ott volt Jákob kútja. Jézus akkor elfáradva az úttól, azon nyomban leült a kútnál. Körülbelül a hatodik óra volt.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ott volt a Jákob fonása. Jézus az úttól fáradtan, azonmód a forrás mellé telepedett.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ott volt éppen a Jákob forrása. Jézus az utazástól elfáradva azon módon leült a forráshoz. Délidő volt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ugyanott volt Jákobnak egy kútja. Jézus tehát elfáradva az utazásban, leült a kút mellé. Ez hat óra körül volt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ott volt Jákób forrása, és Jézus az utazástól elfáradva leült a forráshoz. Mintegy hat óra volt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ott volt pedig a Jákób kútja; Jézus tehát elfáradva az utazástól, azon mód leült a kút mellé. Hat óra volt körülbelül.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ott pedig volt egy forrás, a Jákóbé. Jézus tehát, elfáradva az utazástól, leült úgy, ahogy(an) volt a forrásnál: mintegy hat óra volt.
Hungarian CSIA
Itt volt a Jákób forrása. Jézus itt, az utazástól fáradtan, úgy ahogy volt, leült a forráshoz. Körülbelül hatodik óra volt.
Hungarian EFO
Mivel Jézus az utazástól elfáradt, leült a kút mellé, amelyet Jákób kútjának neveztek. Dél felé járt az idő.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ott volt Jákób forrása. Jézus akkor az úttól elfáradva leült a forrásnál; az idő délfelé járt.
Hungarian RUF
Ott volt Jákób forrása. Jézus az úttól elfáradva leült a forrásnál; az idő délfelé járt.