John 4:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Egy samáriai asszony jött vizet meríteni. Jézus így szólt hozzá: Adj innom!
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Odajött egy samáriai asszony vizet meríteni, és Jézus ezt mondta neki: „Adj innom!“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Jöve egy samáriabeli asszony vizet meríteni; monda néki Jézus: Adj innom!
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Beszélgetés a szamariai asszonnyal. Oda jött egy szamariai asszony, hogy vizet merítsen. Jézus megkérte: „Adj innom.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Akkor ment oda egy samáriai asszony, hogy vizet merítsen. Jézus így szólt néki: Adj innom.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
[7-8] A tanítványok éppen bementek a városba, hogy valami ennivalót vegyenek. Ekkor ért a kúthoz egy samáriai asszony, aki a városból jött, hogy vizet merítsen. Jézus megszólította: „Kérlek, adj nekem inni!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Odajött egy szamariai asszony, hogy vizet merítsen. Jézus azt mondta neki: „Adj innom!”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Körülbelül déli tizenkét óra lehetett, mikor egy samáriái asszony vízmeríteni jött. Jézus megszólította: Adj innom!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Egy samáriai asszony jött vízért. Jézus megszólította: Adj innom!
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Jött egy asszony Szamariából vizet meríteni. Mondja neki Jézus: Adj innom!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Egy samáriai asszony jött vizet meríteni, s Jézus azt mondta neki: Adj innom!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Jött egy asszony Samáriából vizet meríteni. Azt mondta neki Jézus: Adj innom.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Jött Szamariából egy asszony vizet meríteni, ezt mondta neki Jézus: adj nekem innom!
Hungarian CSIA
Szamáriából egy asszony jött vizet meríteni. Jézus megszólította: „Adj innom!”
Hungarian EFO
A tanítványok éppen bementek a városba, hogy valami ennivalót vegyenek. Ekkor ért a kúthoz egy samáriai asszony, aki a városból jött, hogy vizet merítsen. Jézus megszólította: „Kérlek, adj nekem inni!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Egy samáriai asszony jött vizet meríteni. Jézus így szólt hozzá: "Adj innom!"
Hungarian RUF
Egy samáriai asszony jött vizet meríteni. Jézus így szólt hozzá: Adj innom!