John 6:46 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Nem minthogyha az Atyát valaki látta volna; csak az, aki Istentől van, az látta az Atyát.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Nem mintha az Atyát valaki látta volna, csak az, aki Istentől van, az látta az Atyát.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Nem hogy az Atyát valaki látta, csak az, a ki Istentől van, az látta az Atyát.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Nem mintha az Atyát látta volna valaki. Csak aki Istentől való, az látta az Atyát.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Nem mondom ezzel azt, hogy az Atyát látta valaki; egyedül csak az látta az Atyát, aki az Istentől jött.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Nem azt mondom, hogy az Atyát látta volna valaki is. Hiszen őt soha senki sem látta, kivéve azt az egyet, aki Istentől származik — egyedül ő látta az Atyát.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Nem mintha az Atyát látta volna valaki: csak az látta az Atyát, aki Istentől való.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De nem mintha bárki látta volna az Atyát. Az Atyát csakis az látta, aki Istentől van.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Nem úgy, mintha az Atyát valaki látta volna; csak az látta az Atyát, aki Istentől jött.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Nem mintha valaki látta volna az Atyát, mert csak aki Istentől van, az látta az Atyát.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Nem mintha valaki is látta volna az Atyát, csak aki az Istentől van, az látta az Atyát.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Nem azt mondom, hogy az Atyát valaki látta: csak aki az Istentől van, az látta az Atyát:
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
nem mintha az Atyát látta volna valaki ha csak az nem (azon kívül), aki az Istentől való, az látta az Atyát.
Hungarian CSIA
Nem mintha az Atyát másvalaki látta volna, mint az, aki az Atya mellől származik, annak volt alkalma látni az Atyát.
Hungarian EFO
Nem azt mondom, hogy az Atyát látta volna valaki is. Hiszen őt soha senki sem látta, kivéve azt az egyet, aki Istentől származik — egyedül ő látta az Atyát.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Nem mintha bárki látta volna az Atyát: csak aki az Istentől van, az látta az Atyát.
Hungarian RUF
Nem mintha bárki látta volna az Atyát: csak aki az Istentől van, az látta az Atyát.