John 6:52 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Tusakodtak azért a zsidók egymás között: Mimódon adhatja ez nekünk az ő testét eledelül?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Tusakodtak azért a zsidók egymás között, mondván: „Hogyan adhatja ez nékünk a testét, hogy azt együk?“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Tusakodának azért a zsidók egymás között, mondván: Mimódon adhatja ez nékünk a testét, hogy [azt] együk?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Vita támadt erre a zsidók közt: „Hogyan adhatja ez testét eledelül nekünk?” - mondták.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
E szavai miatt a zsidók egymással szóharcba keveredtek, és azt mondták: Hogyan adhatja ez minékünk a testét, hogy azt megegyük?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Erre a júdeaiak hevesen vitatkozni kezdtek egymással: „Hogy lehet ez? Hogyan adhatná nekünk a testét, hogy megegyük?!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Vitatkozni kezdtek erre a zsidók egymás közt, és ezt kérdezték: „Hogyan adhatja ez testét eledelül nekünk?”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A zsidók most maguk között kezdtek vetekedni, mondván: Hogy adhatja ő a gyarló testét nékünk eledelül?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Tusakodtak azért a zsidók egymás között: Mi módon adhatja ez nekünk az ő testét eledelül?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ha valaki e kenyérből eszik örökké él; és a kenyér, melyet én adok, az én testem, a világ életéért.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A zsidók egymás között vitatkozni kezdtek, és azt kérdezték: Hogyan adhatja nekünk a testét, hogy azt együk?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Tusakodtak erre a zsidók egymás közt, mondván: Hogyan adhatja ez nekünk a testét enni?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Tusakodtak egymás közt a zsidók, (ezt) mondták: hogyan adhatja ez nekünk a (hús)testét eledelül?
Hungarian CSIA
A zsidók most a felől harcoltak egymással: „Hogy adhatja ez nekünk enni a húsát?”
Hungarian EFO
Erre a júdeaiak hevesen vitatkozni kezdtek egymással: „Hogy lehet ez? Hogyan adhatná nekünk a testét, hogy megegyük?!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A zsidók erre vitatkozni kezdtek egymással, és ezt kérdezték: "Hogyan adhatná ez nekünk a testét eledelül?"
Hungarian RUF
A zsidók vitatkozni kezdtek egymás között, és ezt kérdezték: Hogyan adhatná ez nekünk a testét eledelül?