John 6:69 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És mi elhittük és megismertük, hogy te vagy a Krisztus, az élő Isten Fia.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És mi elhittük és megismertük, hogy te vagy a Krisztus, az élő Istennek Fia.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mi elhittük és megismertük, hogy te vagy a Krisztus, az élő Istennek Fia.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mi hisszük és tudjuk, hogy te vagy az Isten Szentje.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és mi hisszük és tudjuk, hogy te vagy az Istennek Szentje.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mi hiszünk benned, és meggyőződtünk róla, hogy te vagy az Isten Szentje!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mi hittünk, és megismertük, hogy te vagy az Isten Szentje.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mi hisszük és tudjuk, hogy te vagy a Krisztus, az élő Isten fia.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És mi elhittük és megismertük, hogy te vagy a Krisztus, az élő Isten Fia.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mire Simon Péter felelé neki: Uram, kihez menjünk? Az örök élet igéi nálad vannak,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
és mi elhittük és megismertük, hogy te vagy az Isten Szentje.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és mi elhittük és megismertük, hogy te vagy a Krisztus, az élő Istennek Fia.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és mi elhittük és megismertük, hogy Te vagy az Isten(nek a) Szentje.
Hungarian CSIA
S mi hisszük és tudjuk, hogy te vagy az Istennek Szentje.”
Hungarian EFO
Mi hiszünk benned, és meggyőződtünk róla, hogy te vagy az Isten Szentje!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És mi hisszük és tudjuk, hogy te vagy az Istennek Szentje."
Hungarian RUF
És mi hisszük és tudjuk, hogy te vagy az Istennek Szentje.