John 7:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Amikor azonban testvérei felmentek, akkor ő is felment az ünnepre, nem nyilvánosan, hanem mintegy titkon.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amint azonban felmentek az ő testvérei, akkor ő is felment az ünnepre, nem nyilvánosan, hanem mintegy titokban.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A mint pedig felmenének az ő atyjafiai, akkor ő is felméne az ünnepre, nem nyilvánosan, hanem mintegy titkon.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Miután testvérei elzarándokoltak az ünnepre, ő is felment, de nem nyilvánosan, hanem titokban.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor azonban a testvérei már fölmentek az ünnepre, akkor Ő is felment Jeruzsálembe, de nem nyilvánosan, hanem titkon.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
a testvérei pedig elindultak Jeruzsálembe, az ünnepre. Valamivel később azonban Jézus is elindult, de titokban, mert nem akarta, hogy felismerjék.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amikor azonban testvérei felmentek az ünnepre, ő is felment, de nem nyilvánosan, hanem mintegy titokban.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Hanem, amint testvérei felmentek, ő is felment az ünnepre, nem nyilvánosan, hanem úgy titokban.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Amikor azonban testvérei felmentek az ünnepre, akkor ő is felment, nem nyilvánosan, hanem mintegy titkon.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mihelyt azonban rokonai fölmentek, ő is fölment, az ünnepre, nem nyilvánosan, hanem mintegy titkon.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor azonban a testvérei már elmentek, akkor ő is fölment az ünnepre, de nem nyilvánosan, hanem titokban.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De amint testvérei felmentek, akkor ő is felment az ünnepre, nem nyilvánosan; hanem úgy mint titkon.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amint azonban testvérei felmentek (elzarándokoltak) az ünnepre, akkor Ő is felment az ünnepre, de nem nyilvánosan, hanem titokban (rejtve),
Hungarian CSIA
Amint azonban testvérei felmentek az ünnepre, akkor ő is felment nem látványosan, hanem mint aki rejtőzni akar.
Hungarian EFO
a testvérei pedig elindultak Jeruzsálembe, az ünnepre. Valamivel később azonban Jézus is elindult, de titokban, mert nem akarta, hogy felismerjék.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Miután azonban elindultak testvérei az ünnepre, akkor ő is felment, nem nyíltan, hanem - amennyire lehetett - titokban.
Hungarian RUF
Miután azonban elindultak testvérei az ünnepre, akkor ő is felment, nem nyíltan, hanem titokban.