John 7:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De erről tudjuk honnan való: mikor pedig eljön a Krisztus, őróla senki sem tudja, honnan való.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
De róla jól tudjuk, honnan való, amikor pedig eljön a Krisztus, senki sem tudja, honnan való.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
De jól tudjuk, honnan való ez; mikor pedig eljő a Krisztus, senki sem tudja, honnan való.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
De hiszen erről tudjuk, honnan jött. A Messiásról azonban, ha majd eljön, senki sem fogja tudni honnan való.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Hiszen erről tudjuk, hogy honnan származik, a Krisztusról ellenben, amikor eljön, senki sem tudja, hogy honnan származik.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Másrészt viszont, ha a Messiás eljön, senki sem fogja tudni, honnan jön, őróla meg tudjuk, hogy honnan származik!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Róla azonban tudjuk, hogy honnan való, a Krisztust pedig, amikor eljön, senki sem tudja, honnan van.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De hisz erről tudjuk, honnét való, a Krisztusról pedig, ha eljön, senki sem tudja, hogy honnét is való.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De erről tudjuk, honnan való; mikor pedig eljön a Krisztus, őróla senki sem tudja, honnan való.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
De ezt tudjuk honnét való; a Krisztust pedig, midőn eljő, senki sem tudja honnét való.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De erről tudjuk, honnan való, amikor azonban eljön a Krisztus, róla senki sem tudja, honnan való.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Csakhogy ezt tudják, honnét való; mikor pedig a Krisztus eljön, senki sem tudja, honnét való.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
de (ezt) tudjuk: honnan való, a Krisztus pedig, amikor jön, senki sem tudja, honnan való.
Hungarian CSIA
De még nem! Erről tudjuk, hogy honnan való, ha azonban a Krisztus eljő, senki sem fogja tudni, honnan jön.”
Hungarian EFO
Másrészt viszont, ha a Messiás eljön, senki sem fogja tudni, honnan jön, őróla meg tudjuk, hogy honnan származik!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Csakhogy róla tudjuk, honnan való; amikor azonban eljön a Krisztus, róla senki sem tudja majd, honnan való."
Hungarian RUF
Csakhogy róla tudjuk, honnan való; amikor azonban eljön a Krisztus, róla senki sem tudja majd, honnan való.