John 7:41 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mások azt mondták: Ez a Krisztus. Megint mások így szóltak: Csak nem Galileából jön el a Krisztus?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Némelyek ezt mondták: „Ez a Krisztus.“ Mások pedig azt mondták: „Csak nem Galileából jön el a Krisztus?
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Némelyek mondának: Ez a Krisztus. Mások pedig mondának: Csak nem Galileából jön el a Krisztus?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
De voltak, akik megjegyezték: „Hát Galileából jön a Messiás?
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mások azt mondták: Ez a Krisztus; ismét mások így szóltak: Tán csak nem Galileából jön el a Krisztus?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mások azt mondták: „Ő a Messiás!” De voltak, akik ezt mondták: „Az nem lehet, mert a Messiás nem Galileából származik!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mások így szóltak: „Ez a Krisztus!” Némelyek pedig megjegyezték: „Csak nem Galileából jön a Krisztus?
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Némelyek pedig azt mondták: Csak nem jön Galileából a Krisztus?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mások azt mondták: A Krisztus ez. Megint mások így szóltak: Csak nem Galileából jön el a Krisztus?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mások mondák: Ez a Krisztus. Némelyek pedig azt mondották: Hát Galileából jön a Krisztus?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mások azt mondták: Ez a Krisztus. Ismét mások azt kérdezték: Csak nem Galileából jön el a Krisztus?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Némelyek azt mondták: Ez a Krisztus; mások pedig azt mondták. Mert talán Galileából jön el a Krisztus?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mások (ezt) mondták: ez a Krisztus, megint mások pedig (ezt) mondták: talán Galileából jön el a Krisztus?
Hungarian CSIA
Mások ezt mondták: „Ő a Krisztus.” Megint mások így szóltak: „Na, majd éppen Galileából jön el a Krisztus?
Hungarian EFO
Mások azt mondták: „Ő a Messiás!” De voltak, akik ezt mondták: „Az nem lehet, mert a Messiás nem Galileából származik!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mások így szóltak: "A Krisztus ez." Többen pedig ezt mondták rá: "Csak nem Galileából jön el a Krisztus?
Hungarian RUF
Mások így szóltak: Ő a Krisztus. Többen pedig ezt mondták: Csak nem Galileából jön el a Krisztus?