John 7:45 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Elmentek azért a szolgák a papi fejedelmekhez és farizeusokhoz s azok így szóltak nekik: Miért nem hoztátok el őt?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Elmentek azért a szolgák a főpapokhoz és farizeusokhoz, és mondták azok nekik: „Miért nem hoztátok el őt?“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Elmenének azért a szolgák a főpapokhoz és farizeusokhoz; és mondának azok ő nékik: Miért nem hoztátok el őt?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A szolgák is visszatértek a főpapokhoz és farizeusokhoz. Azok megkérdezték: „Miért nem hoztátok el Őt?”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A szolgák tehát visszamentek a főpapokhoz és farizeusokhoz (Jn 7:32), és azok azt kérdezték tőlük: Miért nem hoztátok Őt ide?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A Templom-őrség ekkor dolgavégezetlenül visszament a főpapokhoz és a farizeusokhoz. Azok megkérdezték: „Miért nem tartóztattátok le, és hoztátok ide őt?”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A szolgák visszamentek a főpapokhoz és a farizeusokhoz. Azok azt mondták nekik: „Miért nem hoztátok el?”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Épp ezért a szolgák visszamentek a főpapokhoz és a farizeusokhoz s ezek azt kérdezték tőlük: Miért nem hoztátok őt ide?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Visszajöttek azért a szolgák a papi fejedelmekhez és farizeusokhoz, s azok így fogadták őket: Miért nem hoztátok el őt?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
A szolgák tehát visszatértek a főpapokhoz és farizeusokhoz, s ezek mondák nekik: Miért nem hoztátok el őt?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Végül a szolgák visszamentek a főpapokhoz és a farizeusokhoz, akik azt kérdezték tőlük: Miért nem hoztátok ide?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Elmentek most már a szolgák a főpapokhoz és farizeusokhoz; és azok azt mondták nekik: Miért nem hoztátok el őt?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Elmentek hát a szolgák a főpapokhoz és farizeusokhoz és azok (ezt) mondták nekik: miért nem vezettétek ide Őt?
Hungarian CSIA
Ekkor visszamentek a szolgák a főpapokhoz és farizeusokhoz. – „Miért nem hoztátok őt ide?” – kérdezték tőlük.
Hungarian EFO
A Templom-őrség ekkor dolgavégezetlenül visszament a főpapokhoz és a farizeusokhoz. Azok megkérdezték: „Miért nem tartóztattátok le, és hoztátok ide őt?”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A szolgák ekkor visszamentek a főpapokhoz és farizeusokhoz, akik ezt kérdezték tőlük: "Miért nem hoztátok ide?"
Hungarian RUF
A szolgák visszamentek a főpapokhoz és a farizeusokhoz, akik ezt kérdezték tőlük: Miért nem hoztátok ide?