John 8:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Az írástudók és farizeusok pedig egy asszonyt vittek hozzá, akit házasságtörésen értek. És középre állítva,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Az Írástudók és a farizeusok pedig egy asszonyt vittek hozzá, akit házasságtörésen kaptak, és a középre állítva azt,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az írástudók és a farizeusok pedig egy asszonyt vivének hozzá, a kit házasságtörésen kaptak vala, és a középre állítván azt,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az írástudók és farizeusok akkor egy házasságtörésen ért asszonyt hoztak oda és elébe állították.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Közben az írástudók és a farizeusok hozzávezettek egy házasságtörésen ért asszonyt, és azt középre állítván,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A törvénytanítók és a farizeusok odahoztak Jézushoz egy asszonyt, akit házasságtörésen kaptak. Középre állították,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az írástudók és a farizeusok odavittek hozzá egy asszonyt, akit házasságtörésen értek. Középre állították,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Eközben az írástudók és farizeusok egy házasságtörésen ért asszonyt vezettek hozzá s középre állatva,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Az írástudók és farizeusok pedig egy asszonyt vittek hozzá, akit házasságtörésen értek, odaállították a középre,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Az írástudók és farizeusok pedig egy házasságtörésen ért asszonyt vezettek oda, és középre állították,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az írástudók és a farizeusok pedig egy asszonyt vittek hozzá, akit házasságtörésen értek, és középre állítva
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Az írástudók és a farizeusok pedig vittek hozzá egy házasságtörésen kapott asszonyt, kit a középre állítván, azt
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
az írástudók és farizeusok pedig Hozzá vezettek egy házasságtörésen ért asszonyt, középre állították,
Hungarian CSIA
Közben az írástudók és farizeusok egy asszonyt vezettek eléje, kit házasságtörésen kaptak, és azt a középre állították.
Hungarian EFO
A törvénytanítók és a farizeusok odahoztak Jézushoz egy asszonyt, akit házasságtörésen kaptak. Középre állították,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ekkor odavezettek az írástudók és a farizeusok egy asszonyt, akit házasságtörésen értek, középre állították,
Hungarian RUF
Ekkor odavezettek az írástudók és a farizeusok egy asszonyt, akit házasságtörésen értek, középre állították,