John 8:49 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Felelt Jézus: Nincs bennem ördög, hanem tisztelem az én Atyámat és ti gyaláztok engem.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Jézus így felelt: „Nincs énbennem ördög, hanem tisztelem az én Atyámat, és ti gyaláztok engem.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Felele Jézus: Nincs én bennem ördög; hanem tisztelem az én Atyámat, és ti gyaláztok engem.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jézus tiltakozott: „Nincs ördögöm. Én tisztelem Atyámat, ti viszont gyalázattal illettek engem.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Jézus így felelt: Énbennem nincs semmiféle ördög, hanem az az igaz, hogy én tisztelem az én Atyámat, de ti megtagadjátok tőlem a tiszteletet.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jézus így válaszolt: „Nincs bennem gonosz szellem, hanem tisztelem Atyámat, ti pedig gyaláztok engem.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Jézus azt felelte: „Nincs nekem ördögöm, csak tisztelem Atyámat, és ti gyalázattal illettek engem.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Jézus azt felelte: Ördögöm nincs, hanem tisztelem atyámat s ti gyaláztok engem,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Így válaszolt Jézus: Nincs bennem ördög, hanem tisztelem az én Atyámat, és ti gyaláztok engem.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Felelé Jézus: Nekem nincsen ördögöm, hanem tisztelem Atyámat, és ti tiszteletlenséggel illettek engem.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Jézus így felelt: Nincs bennem ördög, hanem én tisztelem az Atyámat, de ti gyaláztok engem.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Felelt Jézus: Nekem ördögöm nincs, hanem tisztelem az én Atyámat, és ti nem tiszteltek engem.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Jézus így válaszolt: bennem démon nincs, hanem én tisztelem az Atyámat és ti nem tiszteltek engem,
Hungarian CSIA
„Bennem nincs ördögi szellem – felelte Jézus –, ellenkezőleg, megbecsülöm Atyámat, ti azonban nem becsültök engem.
Hungarian EFO
Jézus így válaszolt: „Nincs bennem gonosz szellem, hanem tisztelem Atyámat, ti pedig gyaláztok engem.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jézus így válaszolt: "Bennem nincsen ördög, ellenben én tisztelem az én Atyámat, ti pedig gyaláztok engem.
Hungarian RUF
Jézus így válaszolt: Bennem nincsen ördög, ellenben én tisztelem az én Atyámat, ti mégis gyaláztok engem.