John 8:51 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Bizony, bizony mondom nektek: ha valaki megtartja az én beszédemet, nem lát halált soha.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Bizony, bizony mondom néktek, ha valaki megtartja az én beszédemet, nem lát halált soha.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Bizony, bizony mondom néktek, ha valaki megtartja az én beszédemet, nem lát halált soha örökké.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Bizony, bizony mondom nektek: Aki tanításomat megtartja, halált nem lát sohasem.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Bizony, bizony, mondom néktek: Ha valaki engedelmesen megtartja az én tanításomat, nem lát halált soha.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Igazán mondom nektek: ha valaki engedelmeskedik tanításomnak, és a szerint él, az nem hal meg soha.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Bizony, bizony mondom nektek: Aki tanításomat megtartja, halált nem lát sohasem.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Bizony, bizony, mondom néktek: Aki az én beszédemet megtartja, nem lát halált soha.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Bizony, bizony, mondom nektek, ha valaki megtartja az én beszédemet, nem lát halált soha.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Bizony, bizony mondom nektek, ha valaki beszédemet megtartja, halált nem lát örökké
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Bizony, bizony mondom nektek, ha valaki megtartja az én beszédemet, nem lát halált sohasem.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Bizony, bizony mondom nektek, ha valaki az én beszédemet megtartja, nem lát halált soha örökké.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Ámen, Ámen mondom nektek, ha valaki az én szavamat megtartja, nem lát halált semmikor (a világkorszakra)
Hungarian CSIA
Bizony, bizony azt mondom nektek, ha valaki megőrzi beszédemet, soha nem lát halált.”
Hungarian EFO
Igazán mondom nektek: ha valaki engedelmeskedik tanításomnak, és a szerint él, az nem hal meg soha.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Bizony, bizony, mondom néktek, ha valaki megtartja az én igémet, nem lát halált soha."
Hungarian RUF
Bizony, bizony, mondom nektek, ha valaki megtartja az én igémet, nem lát halált soha.