John 8:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De mikor tovább faggatták, felegyenesedve azt mondta nekik: Aki közületek nem bűnös, az vessen rá először követ.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
De mikor ismételten kérdezték őt, felegyenesedve mondta nekik: „Aki közületek nem bűnös, az vesse rá először a követ.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
De mikor szorgalmazva kérdezék őt, felegyenesedve monda nékik: A ki közületek nem bűnös, az vesse rá először a követ.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
További faggatásukra felegyenesedett és így szólt hozzájuk: „Aki bűn nélkül van közületek, az vesse rá az első követ!”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
De amikor makacsul tovább kérdezték Őt, fölegyenesedett és azt mondta nékik: Aki közületek bűntelen, az kezdje el a megkövezését.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mivel tovább kérdezgették, végül felegyenesedett, és azt mondta nekik: „Az dobja rá dobja erre az asszonyra az első követ, aki bűntelen!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amikor azok tovább faggatták őt, fölegyenesedett, és azt mondta nekik: „Aki közületek bűn nélkül van, az vessen rá először követ.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De mikor tovább faggatták, felegyenesedett s azt mondotta nékik: Aki bűntelen köztetek, az dobjon rá követ legelőször.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De mikor tovább faggatták, felegyenesedve azt mondta: Aki közületek nem bűnös, az vessen rá először követ.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mikor pedig tovább unszolták kérdéseikkel, fölegyenesedett és monda nekik: Aki bűn nélkül van közöletek, az dobja rá az első követ.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De amikor tovább faggatták, felegyenesedve azt mondta nekik: Aki közületek nem bűnös, az vesse rá először a követ.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Amint azonban kitartottak kérdésük mellett, felegyenesedett és azt mondta nekik: Aki bűntelen közöttetek, az vesse rá elsőnek a követ.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
amint pedig megmaradtak kérdésük mellett, fölegyenesedett, így szólt hozzájuk: aki nem vétkezett közületek, az dobjon rá először követ
Hungarian CSIA
Mikor azok kitartón kérdezték őt, felemelte fejét és ezt felelte nekik: „Aki közületek nem vétkezett, az vesse rá az első követ.”
Hungarian EFO
Mivel tovább kérdezgették, végül felegyenesedett, és azt mondta nekik: „Az dobja rá dobja erre az asszonyra az első követ, aki bűntelen!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor továbbra is faggatták, felegyenesedett, és ezt mondta nekik: "Aki bűntelen közületek, az vessen rá először követ."
Hungarian RUF
Amikor továbbra is faggatták, felegyenesedett, és ezt mondta nekik: Aki bűntelen közületek, az vessen rá először követ.