John 9:22 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ezeket mondták a szülei, mivel féltek a zsidóktól, mert a zsidók már megegyeztek, hogy ha valaki Krisztusnak vallja őt, azt ki kell zárni a zsinagógából.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ezeket mondták az ő szülei, mivel féltek a zsidóktól, mert megegyeztek már a zsidók, hogy ha valaki Krisztusnak vallja őt, ki kell rekeszteni a gyülekezetből.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ezeket mondák annak szülei, mivelhogy félnek vala a zsidóktól: mert megegyeztek már a zsidók, hogy ha valaki Krisztusnak vallja őt, rekesztessék ki a gyülekezetből.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Szülei azért beszéltek így, mert féltek a zsidóktól. A zsidók ugyanis elhatározták, hogy azt, aki Messiásnak meri vallani, kizárják a zsinagógából.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ezt mondták a szülei, mert féltek a zsidóktól; a zsidók ugyanis már eltökélték, hogy ha valaki Jézust Krisztusnak vallja, azt ki kell zárni a zsinagógából.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A szülők ezt azért mondták, mert féltek a vallási vezetőktől. Azok ugyanis már megegyeztek abban, hogy ha valaki Messiásnak mondja Jézust, azt ki kell tiltani a zsinagógából. Ezért mondták a szülők:
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ezt azért mondták a szülei, mert féltek a zsidóktól, mivel már elhatározták a zsidók, hogy ha valaki Krisztusnak vallja őt, ki kell zárni a zsinagógából.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ezt mondták szülei, mert féltek a zsidóktól. A zsidók ugyanis megegyeztek abban, hogy aki Krisztusnak vallja őt, kiközösítik a zsinagógából.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Azért mondták ezt a szülei, mivel féltek a zsidóktól; a zsidók ugyanis már megegyeztek, hogy ha valaki Krisztusnak vallja őt, ki kell vetni a gyülekezetből.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ezt azért mondották az ő szülei, mivel félték a zsidóktól. Mert a zsidók már összebeszéltek, hogy ha valaki őt Krisztusnak vallja, a zsinagógán kívül lesz a helye.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezeket mondták annak szülei, mivelhogy féltek a zsidóktól, mert már megegyeztek a zsidók, hogy aki Krisztusnak vallja őt, azt ki kell zárni a zsinagógából.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ezeket azért mondták a szülei, mert féltek a zsidóktól; ugyanis már megállapodtak a zsidók, hogy ha valaki őt Krisztusnak vallja, kirekesztessék a gyülekezetből.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ezeket mondták a szülei, mivelhogy féltek a zsidóktól, mert már megállapodtak a zsidók, hogyha valaki Krisztusnak vallja Őt, kizárják a zsinagógából.
Hungarian CSIA
Ezeket azért mondták a szülei, mert féltek a zsidóktól. A zsidók ugyanis összebeszéltek, hogyha valaki a Krisztusnak vallja Jézust, kivetik a zsinagógából.
Hungarian EFO
A szülők ezt azért mondták, mert féltek a vallási vezetőktől. Azok ugyanis már megegyeztek abban, hogy ha valaki Messiásnak mondja Jézust, azt ki kell tiltani a zsinagógából. Ezért mondták a szülők:
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt azért mondták a szülei, mert féltek a zsidóktól, mivel a zsidók már megegyeztek abban, hogy ha valaki Krisztusnak vallja őt, azt ki kell zárni a zsinagógából.
Hungarian RUF
Ezt azért mondták a szülei, mert féltek a zsidóktól, mivel a zsidók már megegyeztek abban, hogy ha valaki Krisztusnak vallja őt, azt ki kell zárni a zsinagógából.