John 9:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ekkor másodszor is szólították azt az embert, aki vak volt s azt mondták neki: Adj dicsőséget az Istennek. Mi tudjuk, hogy ez az ember bűnös.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Másodszor is odahívták az embert, aki vak volt, és mondták neki: „Dicsőítsd az Istent: mi tudjuk, hogy ez az ember bűnös.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Másodszor is szólíták azért az embert, a ki vak vala, és mondának néki: Adj dicsőséget az Istennek; mi tudjuk, hogy ez az ember bűnös.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Még egyszer hívták tehát a vakon született embert és figyelmeztették: „Adj dicsőséget Istennek! Mi tudjuk, hogy ez az ember bűnös.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Akkor másodszor is hivatták azt az embert, aki vak volt, és azt mondták néki: Adj dicsőséget az Istennek (azzal, hogy az igazat mondod); mi tudjuk, hogy az az ember bűnös.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ekkor a vallási vezetők másodszor is magukhoz hívatták azt, aki meggyógyult, és azt mondták neki: „Adj dicsőséget Istennek, és mondd meg az igazat! Mi tudjuk, hogy az az ember bűnös.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Másodszor is előhívták tehát az embert, aki vak volt, és azt mondták neki: „Adj dicsőséget Istennek! Mi tudjuk, hogy ez az ember bűnös.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Újra előhívták tehát azt az embert, aki vak volt és azt mondták néki: Dicsőítsd meg az Istent! Mi tudjuk, hogy ez az ember bűnös.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ekkor másodszor is szólították azt az embert, aki vak volt, és ezt mondták neki: Adj dicsőséget az Istennek. Mi tudjuk, hogy ez az ember bűnös;
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Újra előhívták tehát az embert, ki vak volt, és mondák neki: Adj dicsőséget Istennek! Mi tudjuk, hogy ez az ember bűnös!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Másodszor is szólították azért a nemrég még vak embert, és azt mondták neki: Adj dicsőséget az Istennek, mi tudjuk, hogy ez az ember bűnös.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Erre másodszor hívatták az embert, aki vak volt, és azt mondták neki: Adj dicsőséget az Istennek; mi tudjuk, hogy ez az ember bűnös.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Előszólították tehát azt az embert másodszor, aki vak volt és (ezt) mondták neki: adj dicsőséget Istennek, mi tudjuk, hogy ez az ember bűnös,
Hungarian CSIA
Másodszor is hivatták azt az embert, aki vak volt és így szóltak hozzá: „Adj dicsőséget Istennek! Mi tudjuk, hogy ez az ember vétkes.”
Hungarian EFO
Ekkor a vallási vezetők másodszor is magukhoz hívatták azt, aki meggyógyult, és azt mondták neki: „Adj dicsőséget Istennek, és mondd meg az igazat! Mi tudjuk, hogy az az ember bűnös.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Odahívták tehát másodszor is a nemrég még vak embert, és ezt mondták neki: "Dicsőítsd az Istent: mi tudjuk, hogy ez az ember bűnös."
Hungarian RUF
Odahívták tehát másodszor is azt az embert, aki nemrég még vak volt, és ezt mondták neki: Dicsőítsd az Istent: mi tudjuk, hogy ez az ember bűnös.