John 9:34 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Feleltek és így szóltak neki: Te mindenestül bűnben születtél, és te tanítasz minket? És kivetették őt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ekkor ezt mondták neki: „Te mindenestől bűnben születtél, és te tanítasz minket?“ És kiközösítették őt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Felelének és mondának néki: Te mindenestől bűnben születtél, és te tanítasz minket? És kiveték őt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Azok elhallgattatták: „Bűnben születtél mindenestül, és te akarsz oktatni minket?” Azzal kidobták.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Feleletül így szóltak néki: Te mindenestől bűnben születtél, és te tanítasz minket? Aztán kivetették őt a zsinagógából.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A vallási vezetők azonban letorkolták: „Te akarsz tanítani minket, aki mindenestül bűnben születtél?” Ezután kiközösítették a zsinagógai közösségből.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azok azt felelték neki: „Mindenestől bűnben születtél, és te oktatsz minket?” És kidobták őt.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Erre azok azt mondották: Te mindenestől a bűnben fogantattál s te tanítasz minket? S elkergették.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A felelet ez volt: Te mindenestől bűnben születtél, és te tanítasz minket? És kivetették őt a gyülekezetből.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Felelék és mondák neki: Mindenestől bűnökben születtél, és te tanítasz minket? És kidobták őt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Erre azt mondták neki: Te mindenestül bűnben születtél, és te tanítasz minket? És ezzel kidobták.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Feleltek és azt mondták neki: Te mindenestől bűnben születtél, és te tanítasz minket? És kivetették őt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Válaszoltak és (ezt) mondták neki: te egészen bűnben (szü)le(te)tt vagy és te tanítasz minket? és kidobták (kihajították) őt.
Hungarian CSIA
„Te mindenestől vétekben születtél – mondották neki –, és te tanítasz minket?” Azzal kivetették őt a zsinagógából.
Hungarian EFO
A vallási vezetők azonban letorkolták: „Te akarsz tanítani minket, aki mindenestül bűnben születtél?” Ezután kiközösítették a zsinagógai közösségből.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Erre így feleltek neki: "Te mindenestől bűnben születtél, és te tanítasz minket?" És kiközösítették.
Hungarian RUF
Erre így feleltek neki: Te mindenestől bűnben születtél, és te tanítasz minket? És kiközösítették.