John 9:41 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Felelt nekik Jézus: Ha vakok volnátok, nem volna bűnötök! ámde azt mondjátok: Mi látunk, — azért megmarad a ti bűnötök.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Jézus azt mondta nekik: „Ha vakok volnátok, nem volna bűnötök, ámde azt mondjátok, hogy látunk: ezért a ti bűnötök megmarad.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Monda nékik Jézus: Ha vakok volnátok, nem volna bűnötök; ámde azt mondjátok, hogy látunk: azért a ti bűnötök megmarad.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jézus így felelt: „Ha vakok volnátok, bűnötök nem volna. De ti azt mondjátok: Látunk. Ezért megmarad bűnötök.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Jézus így felelt nékik: Ha vakok volnátok, nem volna bűnötök; de mivel most is azt mondjátok: „Mi látunk\, azért bűnösök maradtok.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jézus ezt felelte: „Ha vakok lennétek, nem volnátok bűnösök. De mivel azt mondjátok, hogy láttok, bűnösök maradtok.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Jézus ezt válaszolta: „Ha vakok volnátok, nem volna bűnötök. Ti azonban azt mondjátok most: ‘Látunk.’ Ezért megmarad a bűnötök.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Jézus azt felelte nékik: Ha vakok volnátok, nem volna bűnötök; de mert azt mondjátok: Látunk! - bűnötök megmarad.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Felelt nekik Jézus: Bár azok volnátok, akkor nem volna bűnötök; ámde azt mondjátok: Látunk - azért megmarad a ti bűnötök.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Monda nekik Jézus: Ha vakok volnátok, nem volna bűnötök; már pedig azt mondjátok, hogy: Látunk! (Tehát) a ti bűnötök megmarad.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Jézus azt válaszolta: Ha vakok volnátok, nem lenne bűnötök, de mivel azt mondjátok, hogy látunk, a bűnötök megmarad.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azt mondta nekik Jézus: Ha vakok volnátok, nem volna bűnötök; de most azt mondjátok: Látunk; bűnötök tehát megmarad.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
(ezt) mondta nekik Jézus: ha vakok volnátok, nem volna bűnötök, de mivel most azt mondjátok, hogy látunk: a ti bűnötök megmarad.
Hungarian CSIA
„Ha vakok volnátok – felelte nekik Jézus –, nem volna vétketek. De mivel azt mondjátok: Látunk –, vétketek megmarad.”
Hungarian EFO
Jézus ezt felelte: „Ha vakok lennétek, nem volnátok bűnösök. De mivel azt mondjátok, hogy láttok, bűnösök maradtok.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jézus ezt mondta nekik: "Ha vakok volnátok, nem lenne bűnötök, mivel azonban most azt mondjátok: látunk, megmarad a bűnötök."
Hungarian RUF
Jézus ezt mondta nekik: Ha vakok volnátok, nem volna bűnötök, mivel azonban most azt mondjátok: látunk, megmarad a bűnötök.