Jonah 1:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az Úr pedig nagy szelet bocsáta a tengerre, és nagy vihar lőn a tengeren, és a hajó már-már töredezik vala.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
El is indultak, de az Örökkévaló erős szelet küldött, és oly hatalmas vihart támasztott a tengeren, hogy a hajó már-már összetört.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
De az Úr nagy szelet bocsátott a tengerre, és nagy vihar támadt a tengeren, úgyhogy a hajót az a veszedelem fenyegette, hogy összetörik.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az ÚR pedig nagy szelet bocsátott a tengerre. Nagy vihar támadt a tengeren, és a hajó már-már töredezni kezdett.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Tarsisba menjen velük az Úr elől. De az Úr nagy szelet dobott a tengerre és nagy vihar lett a tengeren, úgyhogy a hajó készült összetörni.
Hungarian EFO
El is indultak, de az Örökkévaló erős szelet küldött, és oly hatalmas vihart támasztott a tengeren, hogy a hajó már-már összetört.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az ÚR azonban nagy szelet bocsátott a tengerre. Nagy vihar támadt a tengeren, és már azt hitték, hogy hajótörést szenvednek.
Hungarian RUF
Az Úr azonban nagy szelet bocsátott a tengerre. Nagy vihar támadt a tengeren, és már azt hitték, hogy hajótörést szenvednek.