Jonah 3:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És látá Isten az ő cselekedeteiket, hogy megtértek az ő gonosz útjokról: és megbáná az Isten azt a gonoszt, a melyről mondá, hogy végrehajtja rajtok, és nem hajtá végre.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Isten látta, hogy Ninive lakosai mit tettek, és hogyan fordultak el gonosz dolgaiktól. Ezért valóban meggondolta magát, és az ítéletet, amelyet pedig már elhatározott, mégsem hajtotta végre.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mikor látta Isten az ő cselekedeteiket, hogy megtértek gonosz útjukról, megbánta Isten a rosszat, amelyről azt mondta, hogy rájuk hozza, és nem hozta rájuk.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor Isten látta, amit tettek, és hogy megtértek gonosz útjukról, megbánta a rosszat, amelyről azt mondta, hogy végrehajtja rajtuk, és nem hajtotta végre.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És mikor az Isten látta cselekedeteiket, hogy megtértek gonosz útjukból, megbánta az Isten a rosszat, amit mondott, hogy tenni fog velük, és nem tette meg.
Hungarian EFO
Isten látta, hogy Ninive lakosai mit tettek, és hogyan fordultak el gonosz dolgaiktól. Ezért valóban meggondolta magát, és az ítéletet, amelyet pedig már elhatározott, mégsem hajtotta végre.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor Isten látta, amit tettek, és hogy megtértek a rossz útról, megbánta Isten, hogy veszedelembe akarta dönteni őket, és nem tette meg.
Hungarian RUF
Amikor Isten látta, amit tettek, és hogy mindenki megtért a maga gonosz útjáról, megbánta Isten, hogy pusztulásba akarta dönteni őket, és nem tette meg.