Joshua 11:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És adá őket az Úr Izráelnek kezébe, és verék őket és űzék őket egészen a nagy Sidonig és Miszrefót-Majimig, és Mispának völgyéig napkelet felé, és leverék őket annyira, hogy senki sem maradt közülök életben.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az Örökkévaló győzelmet adott Izráelnek, és ellenségeik megfutamodtak. A menekülőket Izráel üldözte a nagy Szidón városáig, Miszrefót-Májimig és kelet felé egészen a Micpá-völgyig. Futás közben az izráeliek addig vágták őket, amíg senki sem maradt életben közülük.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ekkor az Úr Izrael kezébe adta őket és ők megverték és kergették őket egészen a Nagy-Szidonig és Miszrefót vizéig és Micpe mezejéig, amely attól keletre van. Úgy megverte valamennyit, hogy senki sem maradt életben.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az ÚR Izráel kezébe adta őket, és verték, űzték őket egészen a nagy Szídónig és Miszrefót-Májimig és a Micpevölgyig kelet felé; úgy leverték őket, hogy senki sem maradt közülük életben.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
kezébe adta őket az Úr Izráelnek, és megverték őket, úgyhogy egész Nagy-Cidonig és Miszrefót-Majimig és Micpe völgyéig kergették őket keletre; úgy megverték őket, hogy egyet sem hagytak belőlük maradéknak.
Hungarian EFO
Az Örökkévaló győzelmet adott Izráelnek, és ellenségeik megfutamodtak. A menekülőket Izráel üldözte a nagy Szidón városáig, Miszrefót-Májimig és kelet felé egészen a Micpá-völgyig. Futás közben az izráeliek addig vágták őket, amíg senki sem maradt életben közülük.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az ÚR pedig Izráel kezébe adta őket. Megverték, és üldözték őket Szídón-Rabbáig és Miszrefót-Májimig, és a Micpe-völgyig kelet felé. Megverték őket, senkit sem hagytak elmenekülni.
Hungarian RUF
Az Úr pedig Izráel kezébe adta őket. Megverték és üldözték őket Szidón-Rabbáig és Miszrefót-Majimig és a Micpe-völgyig kelet felé. Megverték őket, senkit sem hagytak elmenekülni.