Joshua 17:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert hegyed lesz néked. Ha erdő az, úgy írtsd ki azt, és annak szélei is a tieid lésznek; mert kiűzöd a Kananeust, noha vas-szekere van néki, [s] noha erős az.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
csak menj fel a hegyre, irts és tisztíts ott magadnak lakóterületet, s akkor tovább terjeszkedhetsz, mert bizony ki fogod tudni űzni a kánaániakat, akikről azt mondod, hogy vasszekereik vannak, és igen erősek.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
hanem egy egész hegyvidék is. Ha erdőség van ott, úgy irtsd ki, és az egész a tied lesz. Mert te kiűzöd a kánaániakat, noha vasszekereik vannak, és noha igen erősek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert hegyvidéked lesz neked, mert erdő az, ha kiirtod azt, tieid lesznek kijárásai is; mert ki fogod szorítani a kanaániakat birtokukból, bár vas harci szekereik vannak, bár erősek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
hanem egy egész hegyvidék jut nektek. Ha erdőség az, akkor irtsátok ki, és a tietek lesz egészen. Ki fogjátok űzni a kánaániakat, még ha vas harci kocsijaik vannak is, és ha erősek is.
Hungarian RUF
hanem egy egész hegyvidék lesz majd a tiétek! Ahol erdőség van, irtsátok ki, és így a tietek lesz az egész. Ki fogjátok űzni a kánaániakat, még ha vas harci kocsijaik vannak, és erősek is.