Joshua 24:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És beírá Józsué e dolgokat az Isten törvényének könyvébe, és vőn egy nagy követ, és oda helyhezteté azt a cserfa alá, a mely vala az Úrnak szent házában.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azután mindezeket a dolgokat feljegyezte az Isten Törvényének Könyvében. Majd pedig elrendelte, hogy egy nagy követ állítsanak föl egy tölgyfa alatt, az Örökkévaló Szent Sátora közelében, hogy az majd erre a szövetségkötésre emlékeztessen.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Majd beírta mindezeket a szavakat az Úr törvényének könyvébe és fogott egy igen nagy követ, s odatette az alá a tölgyfa alá, amely az Úr szent helyén volt,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azután beírta Józsué ezeket a dolgokat Isten törvénykönyvébe, vett egy nagy követ, és odahelyezte a tölgyfa alá, amely az ÚR szentélyénél volt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És miután beírta Józsué ezeket a dolgokat Isten tanításának könyvébe; vett egy nagy követ és felállította azt ott az alatt a cserfa alatt, mely az Úr szentélyében volt.
Hungarian EFO
Azután mindezeket a dolgokat feljegyezte az Isten Törvényének Könyvében. Majd pedig elrendelte, hogy egy nagy követ állítsanak föl egy tölgyfa alatt, az Örökkévaló Szent Sátora közelében, hogy az majd erre a szövetségkötésre emlékeztessen.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azután beírta Józsué ezeket a dolgokat az Isten törvényének a könyvébe. Majd fogott egy nagy követ, és odaállította az alá a cserfa alá, amely az ÚR szent helyén volt.
Hungarian RUF
Azután beírta Józsué ezeket a dolgokat az Isten törvénykönyvébe. Majd fogott egy nagy követ, és odaállította az alá a cserfa alá, amely az Úr szentélyénél volt.