Joshua 3:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mihelyt megnyugosznak majd a Jordán vizében a papok talpai, a kik az Úrnak, az egész föld Urának ládáját hordozzák: a Jordán vize ketté szakad, és a felülről aláfolyó víz megáll egy rakásban.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Figyeljétek meg: abban a pillanatban, amint az Örökkévalónak, az Egész Föld Urának a Szövetségládáját hordozó papok lába a Jordán vizébe lép, a víz kettéválik, és a felülről folyó víz megáll egy rakáson!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
s amint a papok, akik az Úrnak, az egész föld Istenének ládáját viszik, talpukat a Jordán vizére teszik, a lefelé levő víz lefolyik és elfogy, a felülről jövő pedig egy tömegben megáll.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És mihelyt megnyugszanak a Jordán vizében a papok lábai, akik az ÚRnak, az egész föld Urának ládáját hordozzák, a Jordán vize kettéválik, és a fölülről lefolyó víz megáll egy tömegben.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És lesz, hogy mikor a papok talpai, akik Jahvénak, az egész föld urának ládáját viszik, a Jordán vizébe alászállnak, a Jordán vize, a fölülről aláfolyó víz elvágatik; és megáll, mint egy egységes fal.
Hungarian EFO
Figyeljétek meg: abban a pillanatban, amint az Örökkévalónak, az Egész Föld Urának a Szövetségládáját hordozó papok lába a Jordán vizébe lép, a víz kettéválik, és a felülről folyó víz megáll egy rakáson!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És mihelyt a Jordán vizét érinti a papok lába, akik az ÚRnak, az egész föld Urának a ládáját viszik, a Jordán vize kettéválik, a felülről lefelé folyó víz megáll, mint egy gát.
Hungarian RUF
És mihelyt a Jordán vizét érinti a papok lába, akik az Úr nak, az egész föld Urának a ládáját viszik, a Jordán vize kettéválik, a felülről lefelé folyó víz pedig megáll, akár egy gát.