Joshua 5:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az pedig monda: Nem, mert én az Úr seregének fejedelme vagyok, most jöttem. És leborula Józsué a földre arczczal, és meghajtá magát, és monda néki: Mit szól az én Uram az ő szolgájának?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Egyik sem — válaszolta ő —, hanem az Örökkévaló seregének a vezére vagyok. Most érkeztem.” Ekkor Józsué nagy tisztelettel a földre borult előtte, és ezt mondta: „Szolgád vagyok, Uram! Mit parancsolsz a szolgádnak?”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az így felelt: „Egyikhez sem: az Úr hadseregének a fejedelme vagyok és éppen most jöttem.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ő pedig mondta: Nem, mert én az ÚR seregének vezére vagyok, most jöttem. Ekkor Józsué arccal a földre borult előtte, meghajolt, és ezt mondta neki: Mit akar mondani az én Uram az ő szolgájának?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta: Nem, mert én az Úr seregének fejedelme vagyok, most jöttem; mire Józsué arccal a földre esett és leborult és azt mondta neki: Mit szól az én uram az ő szolgájának?
Hungarian EFO
„Egyik sem — válaszolta ő —, hanem az Örökkévaló seregének a vezére vagyok. Most érkeztem.” Ekkor Józsué nagy tisztelettel a földre borult előtte, és ezt mondta: „Szolgád vagyok, Uram! Mit parancsolsz a szolgádnak?”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az pedig így felelt: Nem, hanem az ÚR seregének a vezére vagyok. Most jöttem. Ekkor Józsué arccal a földre borult előtte, és ezt mondta neki: Mit akar mondani szolgájának az én Uram?
Hungarian RUF
Az pedig így felelt: Nem, én az Úr seregének a vezére vagyok; éppen most érkeztem. Ekkor Józsué arccal a földre borult előtte, meghajolt, és ezt kérdezte tőle: Mit akar mondani szolgájának az én Uram?