Joshua 8:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És utánunk jönnek, mígnem elszakasztjuk őket a várostól, mert azt fogják mondani: Futnak előlünk, mint először. És a míg futunk előttök,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Üldözni fognak bennünket, mi pedig meghátrálunk, és messzire elcsaljuk őket a várostól. Azt gondolják majd, hogy ismét megfutamodtunk előlük, mint a múltkor.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
míg üldözőink jó messzire nem szakadnak a várostól. Azt fogják ugyanis hinni, hogy megfutamodunk, mint a múltkor.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ők utánunk jönnek, amíg el nem szakítjuk őket a várostól, mert azt fogják mondani, hogy futnak előlünk, mint először. Amíg futunk előlük,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És addig jönnek utánunk kifelé, míg elszakítjuk őket a várostól, mert azt mondják majd: Futnak előlünk, mint először; és futunk is előlük.
Hungarian EFO
Üldözni fognak bennünket, mi pedig meghátrálunk, és messzire elcsaljuk őket a várostól. Azt gondolják majd, hogy ismét megfutamodtunk előlük, mint a múltkor.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ők utánunk fognak jönni annyira, hogy elszakítjuk őket a várostól, mert azt gondolják, hogy futunk előlük, mint először. Mi tehát futunk előlük.
Hungarian RUF
Ők utánunk fognak jönni annyira, hogy elszakítjuk őket a várostól, mert azt gondolják, hogy futunk előlük, mint először. Mi tehát futunk előlük.