Joshua 9:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ők is ravaszul cselekedének. Elmenének ugyanis és követekül adák ki magokat. Szerzének azért szamaraikra ócska zsákokat, és ócska, megrepedezett és összekötözött boros tömlőket;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
[4-5] Ők azonban cselhez folyamodtak. Józsuéhoz küldték követeiket, akik régi ruhákat és elnyűtt sarukat viseltek, szamaraikra pedig elnyűtt zsákokat és régi, repedezett és foltozott borostömlőket raktak. Útravaló kenyerük is száraz és penészes volt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
szintén cselhez folyamodtak. Eleséget vettek ugyanis magukhoz, ócska zsákokat, szakadozott, össze-vissza varrott bortömlőket raktak szamaraikra,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
és ők is ravaszul cselekedtek. Elmentek ugyanis, és követeknek adták ki magukat. Szamaraikra ócska zsákokat és ócska, megrepedezett és összekötözött borostömlőket szereztek,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
hát ők is ravaszsággal jártak el, mikor elmentek, ellátták magukat útravalóval: vettek elnyűtt zsákokat szamaraikra, és elnyűtt, repedezett és összekötött boros tömlőket;
Hungarian EFO
Ők azonban cselhez folyamodtak. Józsuéhoz küldték követeiket, akik régi ruhákat és elnyűtt sarukat viseltek, szamaraikra pedig elnyűtt zsákokat és régi, repedezett és foltozott borostömlőket raktak. Útravaló kenyerük is száraz és penészes volt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
ezért ők cselhez folyamodtak. Elindultak, és így szerelték föl magukat: elnyűtt zsákokat szereztek szamaraikra, meg elnyűtt, megrepedezett és összekötözött borostömlőket,
Hungarian RUF
a maguk részéről cselhez folyamodtak. Elindultak, és így szerelték föl magukat: elnyűtt zsákokat szereztek szamaraikra meg elnyűtt, megrepedezett és összekötözött borostömlőket,